совмещать русский

Перевод совмещать по-испански

Как перевести на испанский совмещать?

совмещать русский » испанский

conciliar asociar

Примеры совмещать по-испански в примерах

Как перевести на испанский совмещать?

Простые фразы

Он пытается совмещать две работы.
Él está intentando mantener dos trabajos.
Трудно совмещать занятия и внеклассную активность.
Compaginar los estudios y las actividades extraescolares es complicado.

Субтитры из фильмов

Ты не можешь совмещать. девочек и школу права в то же время.
Anderson tiene razón. No podés combinar mujeres y el derecho al mismo tiempo.
А лучше совмещать некрологи с разделом недвижимости.
Podrían hacerlo más fácil si combinaran los obituarios con la sección de bienes raíces.
Джейн. Обещаю тебе. если я выберусь из этой передряги живым то больше, никогда не позволю себе совмещать полицейские будни с нашими любовными игрищами.
Jane, te prometo, que si salimos de ésta vivos no dejaré que mi trabajo policiaco interfiera con nuestro amor.
Я надеялся, что мне удастся научить вас совмещать бизнес с развлечением.
Esperaba poder volver a mostrarte cómo mezclar negocios y placer.
Моя мать наставляла меня не пытаться совмещать еду и беседу, потому что ни одно из этих дел в итоге не будет сделано хорошо.
Mi madre me dijo que si intentas mezclar la charla y la comida, ninguna te satisfará.
Но я стараюсь совмещать лучшие современные методы лечения с лучшими альтернативными методами лечения.
Pero intento combinar los mejores tratamientos modernos con la mejor medicina alternativa.
Баффи, совмещать общественную и жизнь с жизнью истребительницы в лучшем случае проблематично.
Buffy, mantener una vida social normal como Cazadora es problemático.
Сейчас 90-е, 1990-е, я, в самом деле, могу совмещать обе.
Son los noventa, 1990 para ser exactos y puedo hacer ambas.
Разве нельзя это совмещать? Он может совершать героические поступки.
Hizo cosas bastante heroicas.
И абсолютно естественно, что я хочу их совмещать.
Es natural combinarlas.
Гулял, ходил в кино, звонил друзьям. Пытался совмещать свои порывы с более спокойным образом жизни.
Ir al gimnasio a menudo, ir al cine Llamar a mis amigos intentando integrar mis impulsos en una forma de vida más redondeada.
Некоторые пытаются совмещать.
Hay gente que intenta hacer ambas cosas a la vez.
По нашему мнению, эта история показала, что военно-воздушным силам необходимо более надежно, чем раньше, совмещать соблюдение правил, принятых для защиты национальной безопасности, с соблюдением прав человека.
Pero también creemos. que este caso ilustra la necesidad de las Fuerzas Armadas. de comunicar con más claridad que hasta este momento. que los procedimientos a seguir. son para proteger la seguridad nacional. y, al mismo tiempo, los derechos individuales.
Я думаю, в будущем вы могли бы совмещать.
En estas circunstancias, quizá lo apropiado sea una concesión.

Возможно, вы искали...