стадо русский

Перевод стадо по-испански

Как перевести на испанский стадо?

стадо русский » испанский

rebaño manada montón hato

Примеры стадо по-испански в примерах

Как перевести на испанский стадо?

Простые фразы

Эти белые облака напоминают стадо овец.
Estas nubes blancas parecen un rebaño de ovejas.

Субтитры из фильмов

Да тут стадо детективов.
Hay un rebaño de detectives.
Она показывает, что мы бодры телом и не суём голову в песок как стадо страусов!
Demuestra que estamos espabilados, que no nos escondemos como avestruces.
Следи за пастырем, и ты выследишь всё стадо.
Entiendo. Si usted observa al pastor, encontrará al rebaño.
Им бы высадить здесь траву и пустить сюда стадо коров.
Deberían acabar de derribarlo, plantar hierba y dedicarlo a pastos.
Мы не спрашиваем сколько стоит всё стадо.
No preguntamos el precio del rebaño.
В тот вечер зажженный фонарик возвещал прохожим, что стадо вернулось в овчарню.
Esa noche la luz volvió a encenderse anunciando a la multitud su regreso.
Я даже разогнал стадо чтобы оно не выдало моего присутствия.
Incluso he dispersado el rebaño de cabras para que no delate mi presencia.
Мне поручили клеймить его и отвести в общее стадо.
Tengo instrucciones de marcarlo y llevarlo con el resto del ganado.
В тот день мы заметили небольшое стадо.
Aquel día divisamos una pequeña manada.
Чарли, Несби, гоните это стадо.
Charlie, Nesby, espantad esos caballos.
Приводим в порядок стадо к приезду ковбоев.
Confiscamos las armas en cuanto los vaqueros llegan a la ciudad.
Послушайте, за этим гонится целое стадо их.
Escucha, hay un montón de ellos tras esto.
Вам уже говорили, что там ходят патрули япошек, так что не нужно идти, как стадо баранов на пастбище.
Hay una patrulla japonesa allí, así que no anden como ovejas pastando.
Нам надо собрать стадо.
Tenemos que juntar al ganado.

Из журналистики

Однако, как говорится в академической пословице: то, что вы не можете согнать кошек в стадо, не означает, что не существует кошачьей иерархии.
Pero, como señala una frase académica: el hecho de que no se pueda reunir a una colonia de gatos, no significa que no exista una jerarquía felina.
И хотя государственный долг России является умеренным, ее валютный резерв велик, а ее экономика значительно сильнее, чем в 1998 году; когда побежит все стадо, остановить его будет невозможно.
Aunque la deuda pública de Rusia es modesta, sus reservas de divisas grandes y su economía mucho más fuerte que en 1998, una vez que la manada está corriendo es imposible pararla.
Казалось, посвященный в рыцари профессор вскоре получит звание почетного гражданина Лондона (непонятное, но ценное звание, позволяющее его владельцу перегонять стадо овец через Лондонский мост).
El profesor, que detenta el título de Sir, recibiría las Llaves de la Ciudad (Freedom of the City of London) -un honor poco conocido pero apreciado que permite al titular cruzar el puente de Londres con un rebaño de ovejas.

Возможно, вы искали...