столп русский

Перевод столп по-испански

Как перевести на испанский столп?

столп русский » испанский

torre poste

Примеры столп по-испански в примерах

Как перевести на испанский столп?

Субтитры из фильмов

Киттредж вовсе не столп добродетели, он просто столб.
Kittredge no es una torre fortificada. Es sólo una torre.
Успешный бизнесмен, столп сообщества.
Un hombre de negocios exitoso, un pilar de la comunidad.
Именно поэтому мы и нужны Западу - как оплот борьбы и как столп культуры.
Un baluarte y un pilar que Occidente aún debería mantener.
Огненный столп.
Una columna de fuego.
Городской столп.
El pilar del pueblo.
Ты уважаемый бизнесмен. столп общества, человек, у которого.
Eres un empresario respetado. Un pilar para la comunidad. Un hombre con. muchos amigos.
Даже под угрозой быть превращенным В соляной столп?
Bajo pena de convertirse en estatua de sal.
Эдди такой молодец. он мой столп, моя опора.
Eddie es muy bueno y es mi bastión de fuerza.
Мы будем там утром Там столп острова Форосс.
Eso es la torre de la Isla de Faros, cuyas luces guían a los navíos.
Это пятый столп Ислама.
Es el quinto pilar del Islam.
Если уничтожить столп власти, это что-то изменит, по-настоящему.
Si destruyes el puesto del gobernante, entonces haces un cambio. Un cambio real.
Все такой же столп нравственности?
Sigue siendo un pilar de rectitud?
Так называемый столп огня остановил движение в центре Лондона.
La así llamada columna de fuego ha paralizado el centro de Londres.
Эдвин Эдельсон - уважаемый налоговый консультант, глава церкви - столп своей общины.
Edwin Adelson es un respetado consultor de impuestos, diácono de la iglesia, un pilar de su comunidad.

Из журналистики

Второй столп образуют профсоюзы, контролирующие рабочее движение Мексики начиная с 30-х годов.
El segundo pilar está formado por los sindicatos que controlaron el movimiento obrero mexicano desde los años 30.
Таким образом, они попрали основной столп власти закона, а именно индивидуализацию виновности.
Con ello abandonaron el pilar más esencial del Estado de derecho, a saber, la individualización de la culpabilidad.
Одной из причин репрессий в отношении Вселенского патриархата является национализм, но другой причиной является второй столп кемалистской идеологии - светское государство.
Si una causa de la represión al Patriarcado Ecuménico es el nacionalismo, la otra, sin embargo, es el otro pilar de la ideología kemalista: el secularismo.
Но этот военный столп неуклонно разрушается.
Pero ese pilar militar ha ido erosionándose continuamente.
Второй столп роли Запада на Среднем Востоке - коммерческие связи - также были ослаблен.
El segundo pilar del papel de Occidente en Oriente Medio -los vínculos comerciales- también se ha debilitado.
Если для того, чтобы усилить альянс, необходим европейский столп, то почему бы не принять это предложение?
Aunque Europa sigue siendo militarmente débil, el poder de Estados Unidos ahora está en duda.

Возможно, вы искали...