страховой русский

Перевод страховой по-испански

Как перевести на испанский страховой?

страховой русский » испанский

seguro

Примеры страховой по-испански в примерах

Как перевести на испанский страховой?

Простые фразы

Он получил работу в страховой компании.
Le dieron trabajo en una compañía de seguro.

Субтитры из фильмов

Да какой-то новый страховой агент, мэм.
Uno de esos atrevidos del seguro, señora.
Зайдите лучше к Ллойду, да возьмите страховой полис.
No se lo crea.
Это страховой полис.
Es una póliza del seguro.
Может быть, кроме момента, когла подписывали страховой полис.
Salvo en ocasiones en que completa una póliza de seguro.
Мистер Дитрихсон, законы штата о страховой компенсации не касаются работодателей.
Sr. Dietrichson, usted sabrá que como no es empleado no lo cubre el Seguro de Indemnización del Estado.
Думаю, он подозревал, что может попасть в страховой бизнес.
Creo que hizo bien metiéndose en el negocio de los seguros.
Слушай, я был детективом страховой компании.
Escucha, yo estaba investigando para el seguro.
Форбс - человек из страховой компании.
Forbes es el hombre del seguro.
Он хочет продать мне страховой полис.
Eh,..me está tratando de vender una poliza de seguros.
Он получил пятьсот франков от страховой компании.
Cobró 500 francos del seguro.
Слуголов из страховой кассы.
Un trabajo del Departamento de Seguridad.
Пожалуйста. Я бы дал вам место у нас, в страховой кассе, но я не знаю, согласитесь ли вы.
Si fuera por mí le contrataría en el departamento de seguros.
Я из страховой кассы.
Soy de departamento de seguros.
Я из страховой кассы.
Soy de departamento de seguros.

Из журналистики

Другой вопрос по поводу американской системы возникает в связи с отказом медицинской страховой компании Абдулазиза одобрить его участие в программе стационарного лечения алкоголиков и наркоманов.
Otro dato que siembra dudas sobre el sistema estadounidense es la negativa del seguro médico de Abdulazeez a aprobarle un tratamiento con internación para su adicción a las drogas y el alcohol.
Хотя некоторые центральноевропейские страны, ранее оккупированные СССР, по-прежнему воспринимают НАТО как политический страховой полис против возрождения российских амбиций, НАТО более не направлено против России.
Si bien algunos paises de Europa Central que son miembros de la alianza y sufrieron en el pasado la ocupación soviética siguen viéndola como una póliza de seguros contra el resurgimiento de las ambiciones rusas, la OTAN ya no está dirigida contra Rusia.
Поэтому установленный им средний страховой взнос оказывается слишком высоким для здоровых вкладчиков, но чересчур низким для людей со слабым здоровьем.
Por lo tanto, fija una prima promedio demasiado alta para los contribuyentes sanos y demasiado baja para los que no lo son.
ЮАР имеет высокоразвитый страховой сектор с длительной историей создания продуктов для лиц различного возраста и уровня доходов.
Sudáfrica tiene un sector asegurador muy desarrollado y con mucha experiencia en la creación de productos para cada grupo demográfico y de ingresos.
Руководитель Банка Англии Марк Карни уже возглавил инициативу по экономической оценке влияния изменения климата на страховой сектор Великобритании.
El Gobernador del Banco de Inglaterra, Mark Carney, ha tomado la iniciativa al lanzar un examen prudencial de las repercusiones del cambio climático en el sector de los seguros del Reino Unido.
Лучшее - и самое дорогое - решение этих проблем заключается в создании универсальной страховой защиты.
La mejor -y más costosa- solución a estos retos es proporcionar una cobertura de salud universal.
Колумбия, вместо определенной страховой схемы, создала условия для нового класса страховщиков, которые могут конкурировать за получение клиентов и новый механизм их финансирования.
En lugar de un plan de seguro específico, Colombia creó condiciones para que una nueva clase de aseguradoras compitan por los clientes y un nuevo mecanismo para financiarlas.

Возможно, вы искали...