стукнуть русский

Перевод стукнуть по-испански

Как перевести на испанский стукнуть?

стукнуть русский » испанский

golpear

Примеры стукнуть по-испански в примерах

Как перевести на испанский стукнуть?

Субтитры из фильмов

Пришлось еще раз его стукнуть.
Le dio a esa mujer y le pegué de nuevo.
Иначе его могут стукнуть по голове.
Pueden darle una buena zurra.
Значит, ты сможешь стукнуть этого подонка, когда я его вытащу.
Luego no dudes en enfriar a este tipo cuando lo traiga fuera.
Я не могу просто стукнуть её лопатой. Почему?
No le puedo dar con la pala.
Даже при том, что ее здесь нет я знаю, что она все еще со мной, улыбается мне сверху. Надеется, что я найду любовь. Надеясь на то, что у кого-то хватит доброты стукнуть меня веслом по голове.
Y aunque no está aquí, sé que sigue conmigo sonriéndome desde arriba esperando que encuentre el amor rezando porque, si lo encuentro alguien tenga la amabilidad de golpearme en la cabeza con un remo.
Ваша честь, прошу у вас разрешения стукнуть свидетеля если он не прекратит эти свои.
Su Señoría, permiso para golpear al testigo si sigue haciendo eso.
Рэй, я хотела стукнуть ее сковородкой.
Ray, quería pegarle con una sartén.
Стукнуть бы кое-кого.
Tengo ganas de pegarle a alguien.
Перейдем сразу к тому, чтобы стукнуть тебя по толстой, мясистой голове.
Pasemos directamente al final.
Сейчас 86 градусов, не оставляй меня одного, может стукнуть 88.
Hay 86 grados, no puedes dejarme, puede llegar a 88.
Я пытался бороться, но был таким замерзшим и слабым, что все что я смог сделать, это стукнуть медведя по капюшону. - У медведя был капюшон?
El oso tenia una capucha?
Ну знаешь, прийти в школу завтра, и хотя тебе захочется стукнуть Патрика по носу, ты можешь просто подождать и, возможно, он скажет что-то, что заставит тебя поменять свое решение.
Mañana vas a querer darle un golpe en la nariz a Patrick pero quizás te diga algo que te haga cambiar de opinión.
В следующий раз я бы порекомендовала стукнуть голову Бэтт Энн о голову Корал,как цимбалы.
Para la próxima te recomiendo reventarle la cabeza contra la de Koral como si fueran platillos.
Там ручка заедает. нужно стукнуть.
Es un mango complicado, querrás. empujarla un poco.

Возможно, вы искали...