творить русский

Перевод творить по-испански

Как перевести на испанский творить?

творить русский » испанский

crear continuar construir

Примеры творить по-испански в примерах

Как перевести на испанский творить?

Простые фразы

С религией или без неё, добрые люди могут творить добро, а злые - творить зло; но для того, чтобы добрые люди начали творить зло, нужна религия.
Con o sin religión, la gente buena puede comportarse bien y la gente mala puede hacer el mal; Para que la gente buena comience a hacer el mal, necesitamos la religión.
С религией или без неё, добрые люди могут творить добро, а злые - творить зло; но для того, чтобы добрые люди начали творить зло, нужна религия.
Con o sin religión, la gente buena puede comportarse bien y la gente mala puede hacer el mal; Para que la gente buena comience a hacer el mal, necesitamos la religión.
С религией или без неё, добрые люди могут творить добро, а злые - творить зло; но для того, чтобы добрые люди начали творить зло, нужна религия.
Con o sin religión, la gente buena puede comportarse bien y la gente mala puede hacer el mal; Para que la gente buena comience a hacer el mal, necesitamos la religión.
Люди не могут творить чудес.
Los seres humanos no pueden hacer milagros.

Субтитры из фильмов

Хорошо творить.
Un gran lugar para pintar.
Здесь американские военные помогали творить мировую историю.
Aquí, el soldado americano ayuda a construir la historia del mundo.
Сила убивать столь же упоительна, как и сила творить.
El crimen también puede ser un arte. El poder de matar puede ser tan satisfactorio como el de crear.
Я не собираюсь творить зло.
Pensar no cuesta.
Иногда откровенность способна творить настоящие чудеса.
Este es un buen momento para hablar.
У него есть способность творить.
Tiene la habilidad de crear.
Сам я этого не видел, но, очевидно, он может творить чудеса на Монте Санто.
Yo no vi, pero. mucha gente me contó que hay milagros en el Monte Santo.
У него есть замечательная машина, способная творить чудеса, и её отобрал человек которого он считал примитивным.
Tiene una máquina maravillosa capaz de todo apartada de su lado por un hombre que le llama primitivo.
Грех это - так вот нагими бегать и творить всякое.
Es un pecado correr desnudos y hacer todo eso.
Ты должен творить добро.
Debes crear el bien.
Я не знаю, что ты за призрак,...но я не могу позволять тебе творить что угодно на моей территории!
No sé que clase de aparición eres, pero es una vergüenza para mi dejarte hacer lo que quieras en mi territorio!
Война - это последний способ творить.
La guerra es el último acto creativo posible.
Один человек способен творить историю, если направит пулю в нужную сторону.
Un sólo hombre puede cambiar el mundo con una bala bien ubicada.
Далеко отсюда люди верят, что, слушая ее, те, кто любит, могут творить необыкновенные дела.
En tierras lejanas, la gente cree que al escucharla, los que aman pueden hacer cosas inusuales.

Из журналистики

Конечно, Обама не Мессия; он не может творить чудеса.
Por supuesto, Obama no es el Mesías; no puede hacer milagros.
Хотя Интернет и возвращает исламу гласность, современные фатвы он-лайн остаются неоспоримыми приказами, а не призывом творить новое.
Aunque la Internet parezca estar renovando el pluralismo islámico, las fatuas en línea de hoy son órdenes no negociables, no un llamado a una refrescante creatividad.
Помощь может творить чудеса, если она ориентирована на практические потребности и направлена на тех, кому она действительно нужна.
La ayuda puede hacer milagros si es práctica y se dirige a quienes la necesitan.

Возможно, вы искали...