творить русский

Перевод творить по-французски

Как перевести на французский творить?

творить русский » французский

créer faire continuer accomplir réaliser prolonger produire procéder poser jouer continuez aller agir accourir

Примеры творить по-французски в примерах

Как перевести на французский творить?

Простые фразы

Я не умею творить чудеса.
Je ne peux pas faire de miracles.
Говорят, Том умеет творить чудеса.
On dit que Tom peut faire des miracles.

Субтитры из фильмов

Здесь американские военные помогали творить мировую историю.
Icí, le soldat amérícaín écrít l'hístoíre contemporaíne.
Сила убивать столь же упоительна, как и сила творить.
Le meurtre peut aussi être un art. Le pouvoir de tuer peut être aussi satisfaisant que celui de créer.
Я не собираюсь творить зло.
Je veux le mal de personne.
Иногда откровенность способна творить настоящие чудеса.
Voici une bonne occasion de le faire.
У него есть замечательная машина, способная творить чудеса, и её отобрал человек которого он считал примитивным.
Il avait une magnifique machine, capable de toutes sortes de miracles et elle lui a été prise par un homme qu'il dit être un primitif.
Думаешь, добро только в одиночку творить можно?
Tu crois que le bien on ne peut le faire que dans la solitude?
Грех это - так вот нагими бегать и творить всякое.
C'est grand péché de se promener tout nu, de faire toutes ces horreurs.
Вообразите, что он будет творить в нормальной среде.
Imaginez de quoi il serait capable, lâché dans la nature?
Ты должен творить добро. Такова воля Лэндру.
Vous devez créer le bien.
Война - это последний способ творить.
La guerre est le dernier acte créateur possible.
Один человек способен творить историю, если направит пулю в нужную сторону.
D'une balle bien placée, un homme peut changer le monde.
Думаете, вы можете творить, что пожелаете, совершая преступления ради развлечения?
Vous croyez pouvoir agir à votre guise et commettre n'importe quel péché?
Просто хотел сказать, что иногда любовь способна творить чудеса.
Je voulais dire que l'amour accomplit parfois des miracles.
Я ведь, могу творить чудеса, если нужно. Сегодня вечером я превращу мою кобылу в прекрасную деву. И усну в её объятиях.
Moi, quand j'ai envie je transforme par un enchantement cette jument en une belle fille et je vais avec elle.

Из журналистики

Конечно, Обама не Мессия; он не может творить чудеса.
Bien sûr, Obama n'est pas le messie, il ne peut pas faire de miracles.
Хотя Интернет и возвращает исламу гласность, современные фатвы он-лайн остаются неоспоримыми приказами, а не призывом творить новое.
Bien qu'internet semble renouer avec le pluralisme au sein de l'islam, les fatwas en ligne d'aujourd'hui sont des injonctions non négociables, pas un appel à un renouveau de créativité.

Возможно, вы искали...