указание русский

Перевод указание по-английски

Как перевести на английский указание?

Примеры указание по-английски в примерах

Как перевести на английский указание?

Простые фразы

Правила созданы дуракам в указание, а мудрецам - как рекомендация.
Rules are made for fools to follow and for wise men to use as a guideline.

Субтитры из фильмов

Указание шерифа.
Sheriff's orders.
У меня есть указание взять это пианино.
I had orders to take this piano.
Но, мистер Варна, он оставил четкое указание.
But, Mr Varna, he left positive orders to.
Насчет денег: генерал дал мне указание. выписать для вас чек на все, что вам потребуется.
About the money, the general has instructed me to give you a check for whatever you require.
Как он дал указание?
Instructed you how?
Указание миссис Миноза.
Mrs Minosa says so.
Маржери. не дал бы мне указание. поставить метки.
Otherwise. Margery wouldn't have asked me, to mark out.
Он получил срочное указание.
He left on sudden orders.
Центральное управление дало указание.
Central control has been advised.
Нет, помни указание от Аргоса.
No, remember the instructions from Argos.
Сеньора Клэй, скажите девочкам, что никому не разрешается выходить из комнат. И проверьте, чтоб они выполнили это указание.
Ms. Clay, tell the girls that nobody may leave their room, and see to it personally.
Это указание доктора.
Doctor's orders.
На самом деле, мне хватило бы любое указание, что мы не единственные оставшиеся в живых люди в этом жалком деревянном прибежище.
In fact, I'd settle for some indication we weren't the only people left alive in this miserable tree sanctuary.
А вот еще: немцам стало известно, что союзники дали указание госпиталю, расположенному по пути из аэропорта в Тегеран, подготовить к ноябрю и хранить кровь определенных групп и резуса.
Here's more: the Germans got to know that the Allies gave an order to the hospital, situated on the way from the airport to Teheran, to prepare and to store the blood of certain group and Rhesus by November.

Из журналистики

Китай не только противостоял мерам, которые были предметом переговоров в предыдущем году, но решение премьер-министра Вэня Цзябао послать низкопоставленных чиновников для встречи и указание пальцем на Обаму было открыто оскорбительным.
Not only did China resist measures that had been under negotiation for the preceding year, but Prime Minister Wen Jiabao's decision to send a low-level official to meet with and point a finger at Obama was downright insulting.
Тем не менее, указание на ошибки других не поможет реабилитировать положение Германии.
Nevertheless, pointing out others' mistakes is not going to help rehabilitate Germany's position.
В 1999 году местное правительство стремилось к этому и получило прямое указание правительства в Пекине опротестовать решение гонконгского Апелляционного суда в последней инстанции по вопросам эмиграции, поскольку его вердикт не удовлетворял правительство.
In 1999, the government sought and received the Beijing government's direct intervention to overturn a decision by Hong Kong's Court of Final Appeals on an immigration issue because the verdict did not please the government.
Они дают ясное указание на то, что Украина, несмотря на заверения правительства Януковича, развивается в неправильном направлении.
They provide the clearest indication yet that Ukraine, despite assurances by Yanukovych's government, is developing in the wrong direction.

Возможно, вы искали...