устремиться русский

Примеры устремиться по-испански в примерах

Как перевести на испанский устремиться?

Субтитры из фильмов

Казнить Дантона - это заставить всю буржуазию устремиться в контрреволюцию.
Ejecuten a Danton y la burguesía se alzará contra la Revolución.
Чтобы вернуть себя в примитивное расформированное состояние и освободить свой разум, позволив ему устремиться в другие сферы.
Desnudándose hasta tu primitivo e incorpóreo ser es como logras liberar tu mente, permitiéndole aventurarse a otras esferas.
Тем, кто готов отринуть страх и устремиться к границам возможного.
Es gente que está dispuesta a superar el miedo y los límites de lo factible.
Он совершил так много преступлений. и была уязвлена страна. я решил устремиться в работу.
A causa suya, muchas personas murieron. y el país fue dañado. Pero en lugar de sentirme amargado. decidí enfocarme en mi trabajo.
Каждый мусульманин должен устремиться к победе его религии.
Cada musulmán debe lanzarse a hacer victoriosa su religión.
И я пытаюсь понять: это желание скорейшего правосудия? Как за несколько коротких часов эти детективы прикрыли лавочку в таком сложном расследовании, которое могло устремиться в любом другом направлении.
Así que lo que estoy tratando de darme una idea, es de por qué de este juicio apresurado, y cómo en unas pocas horas, estos Detectives cerraron sus puertas en una investigación compleja que podría haber ido en cualquier dirección diferente.
По зову горна должны все устремиться вперед и берегите свои причиндалы.
Cuando oigáis el grito de batalla, quiero que todos corráis adelante e intentad que no os vuelen vuestros penes de un disparo.
Сделав идеальным наш мир, мы сможем устремиться к звёздам.
Y una vez que hayamos perfeccionado la faz de la tierra, podremos mirar a las estrellas.
Он вроде бы смирился с худшим, что когда-либо случалось в его жизни, и намерен устремиться вперёд.
Parece que ha cogido lo peor que le ha pasado en la vida e intenta avanzar.

Возможно, вы искали...