устраивать русский

Перевод устраивать по-испански

Как перевести на испанский устраивать?

устраивать русский » испанский

organizar establecer disponer arreglar

Примеры устраивать по-испански в примерах

Как перевести на испанский устраивать?

Простые фразы

Если хочешь устраивать вечеринки в моём доме, по окончании делай уборку, ничего не ломай, или будешь выплачивать ущерб.
Si quieres hacer fiestas en mi casa, limpia todo después, no rompas nada o pagarás los daños.
Я не хочу устраивать полемику, но моя точка зрения отличается от твоей.
No quiero polemizar, pero no coincido con tu punto de vista.
Я не хочу устраивать из этого скандал.
No quiero hacer de esto un escándalo.
Мы не в том положении, чтобы устраивать такой дорогой праздник.
No estamos en condiciones de permitirnos una fiesta tan cara.

Субтитры из фильмов

Это дико - устраивать потасовку перед главным входом в веселый квартал.
Si un magistrado como Itakura viene y se involucra. él no va a tratar esto como un simple caso de pelea.
Никогда не слышал о таком богатее, который умел бы устраивать покатушки на спине.
Nunca he conocido a un rico que llevara de paseo en hombros.
Не надо устраивать сцен.
No llames la atención ahora.
Я не собираюсь устраивать перебранку с Вами в такой час.
No voy a ponerme a discutir con usted a esta hora. Váyase.
Ну что ж, моя дорогая, я тоже умею устраивать ((случайности))!
Pequeña, yo también puedo causar accidentes.
Если кому и устраивать истерику, то мне.
Si alguien va a ponerse histérico, seré yo.
Вот и прекращай тут беспорядки устраивать.
No quieras armar alboroto.
Я буду устраивать самые роскошные балы во всей Англии. Люди будут приезжать к нам, завидовать нам и думать, что мы самая счастливая пара в стране.
Si quieres, haré que sea la gran atracción turística del país y que la gente nos visite y nos envidie y diga que somos la pareja más afortunada y feliz del país.
В этой ванне можно устраивать заплывы.
Todo el gabinete podría usar la tina.
Послушай, Луиза, я не могу позволить своей дочери устраивать идиотский спектакль.
Louise, escúchame. no permitiré que mi hija dé un espectáculo de histeria.
Надо просто иногда устраивать приёмы, приглашая определённых людей.
Lo único que tendría que hacer es entretener un poco. Por ejemplo, invitar a ciertas personas.
Они любят устраивать представления охотиться, кричать.
Quieren montar un gran espectáculo. Cazar. Gritar.
Да, а потом опять будем устраивать приемы.
Sí, y más tarde invitaremos a gente y volveremos a dar fiestas.
Ну, ваша певичка, которая отказалась работать по дому, принялась устраивать свое гнездышко.
Su pequeña ruiseñor, la que no tenía un peso, pero no quería trabajar de asistenta. está haciendo su nido a su manera.

Из журналистики

Возможно, консультативные комитеты были уязвимы к такого рода перестановкам кадров и в прошлом - в конце концов, они рекомендуют проведение политики, которая может устраивать или не устраивать политиков.
Puede ser que los comités consultivos hayan sido vulnerables en el pasado a maniobras ocasionales de este tipo. Después de todo, son quienes recomiendan lineamientos que los políticos pueden o no tomar en cuenta.
Возможно, консультативные комитеты были уязвимы к такого рода перестановкам кадров и в прошлом - в конце концов, они рекомендуют проведение политики, которая может устраивать или не устраивать политиков.
Puede ser que los comités consultivos hayan sido vulnerables en el pasado a maniobras ocasionales de este tipo. Después de todo, son quienes recomiendan lineamientos que los políticos pueden o no tomar en cuenta.
Есть много оснований для того, чтобы устраивать праздники по поводу поднявшейся в настоящее время демократической волны.
Hay muchas razones para celebrar el actual avance de la democracia.
Европе следует избежать чрезмерной реакции многих лидеров, подобной реакции на смену Путиным болезненного Ельцина в 2000 г. Не следует устраивать соревнование за место лучшего друга Медведева, и не надо вглядываться в его глаза, размышляя о его душе.
Europa debe procurar no repetir la exagerada reacción de muchos dirigentes cuando Putin sucedió al enfermo Yeltsin en 2000. No debe haber una carrera para ser el nuevo mejor amigo de Medvédev ni se debe mirarlo a los ojos y elucubrar sobre su alma.
Кремлю не обязательно было устраивать такой показ необузданной силы и жестокости для того, чтобы доказать свою правоту.
El Kremlin no necesitaba una demostración así de fuerza y brutalidad sin límites para demostrar lo que deseaba.
По мере того как автомобили вытесняли пешеходов с проезжих частей, города третьего мира должны были устраивать отдельную сеть пешеходных дорожек.
A medida que los automóviles apartaban a los peatones a los lados de las calles, las ciudades del tercer mundo deberían haber desarrollado una red paralela de pasarelas exclusivamente para peatones.
В новой версии реалити-шоу этой мечты, огромное количество американцев стало верить в то, что они должны жить, выглядеть, танцевать и устраивать вечеринки, как знаменитости, или же их будут считать неудачниками.
El gobernable y honorable Sueño Americano de los años 1950 -una educación universitaria decente y costeable; una pequeña casa propia; la esperanza de que nuestros hijos estén en mejor posición que nosotros- se traspapeló en la última década y media.

Возможно, вы искали...