уяснить русский

Перевод уяснить по-испански

Как перевести на испанский уяснить?

уяснить русский » испанский

hacer inteligible elucidar aclarar

Примеры уяснить по-испански в примерах

Как перевести на испанский уяснить?

Субтитры из фильмов

Самое важное, что нам нужно уяснить, у нас есть всего одна попытка.
Lo más importante para recordar es, Tenemos una oportunidad en esto.
Таким образом, Вы сможете уяснить для себя, что мне нужно.
Así que puede decidir si esto va en serio o no.
Господа присяжные, согласно клятве, которую вы только что дали, вы должны уяснить обстоятельства этого дела и выслушать свидетелей.
Miembros del jurado, el juramento que han prestado los obliga a resolver esta causa basándose en las pruebas.
Сьюзи, вы должны уяснить себе одну вещь: сейчас имеет значение только то, что думают в полиции.
Entienda bien. Sólo la policía cuenta.
Но ученики должны знать, чётко и ясно уяснить, что это учитель устанавливает правила.
Pero los alumnos deben entender. Que es el profesor quien determina las reglas.
Это нужно отчетливо уяснить себе,. иначе не будет ничего необычайного. в той истории, которую я намерен вам рассказать.
Esto debe quedar bien claro. o la historia que estoy a punto de relatar. no tiene nada de fantástica.
Ты должна уяснить мою позицию.
Tienes que entender mi posición.
Вы должны уяснить, что в каждом из нас живет маленький Гомер Симпсон.
Haceos a la idea de que hay un Homer Simpson en cada uno de vosotros.
Я должен уяснить для себя психологическое состояние Уилларда, когда он доберется до обиталища.
Lo que debo visualizar en mi mente es el estado mental de Willard cuando llega al recinto.
Первое, что вы должны уяснить этой ночью, Кай Ла спасена от агрессоров. Мы свободны!
Lo primero que deben aprender esta noche es que Ky La fue salvada de los opresores.
Мы должны уяснить одну вещь.
Hay algo que tenemos que tener claro.
Вам, ребята, надо уяснить, с кем вы имеете дело.
Ustedes tienen que darse cuenta de quién es este tipo.
Хорошо, Джерри. Сможешь ли ты уяснить что это не веселая детская охота за пасхальными яйцами.
Veamos si entiendes que esto no es una búsqueda infantil de huevos de pascua.
Не только потому, что она позволяет сунуть ей в рот, и при этом дает тебе уяснить, что ты есть.
Porque al fin y al cabo Seduce puede no ser solamente levantarse minas y cogerlas. Y poner el pene en la vagina. Es acerca de averiguar lo que puedes lograr en este mundo.

Из журналистики

Одно следует уяснить, если мы еще этого не знаем - насколько близко к поверхности американской жизни находится расовая чувствительность, несмотря на избрание черного президента.
El campo está demasiado minado.
А полиции следует уяснить, что она не может использовать национальные, расовые и религиозные стереотипы.
Además, debería indicar explícitamente que la policía no puede recurrir a los estereotipos étnicos, raciales, o religiosos.

Возможно, вы искали...