чары русский

Перевод чары по-испански

Как перевести на испанский чары?

чары русский » испанский

sortilegio hechizo hechicería encantamiento brujería

Примеры чары по-испански в примерах

Как перевести на испанский чары?

Субтитры из фильмов

Вера людей в колдовские чары, по-видимому, стара как мир.
La creencia en la hechicería y la brujería es probablemente tan antigua como el hombre.
Вера в злые чары, колдовство и ведьм - это результат наивных представлений о таинстве мироздания.
La creencia en espíritus malignos, hechicería y brujería es el resultado de ingenuas nociones sobre el misterio del universo.
Старый Фуджимото тоже попал под чары Ори.
El viejo Fujimoto también cayó bajó los encantos de Orie.
А теперь начинайте работу свою, колдовские чары.
Ahora. comienza el hechizo mágico.
Напрасно я пыталась встать между вами и разрушить ее чары.
Yo solo fui la enfermera que estuvo a tu lado y te cuidó hasta que desapareció el hechizo.
Необъяснимые чары.
Un encanto que no puedes explicar.
Ему я верю, Мадлен. Даже вопреки тому, что твои чары на него не действуют.
Confío en este hombre, Madelaine, aunque no haya reaccionado bien ante todos tus encantos.
Как только часы пробьют 12, чары будут разрушены, и всё это превратится в то, чем было раньше.
Que cuando den las 12, el hechizo se romperá, y todo volverá a ser como antes.
Суд выносит свое решение.и признает Ребекку из Йорка - ведьмой, использующей демонические чары и виновной в применении колдовства.
Por solemne juicio del tribunal Rebecca de York es declarada una bruja dotada de satánicos poderes y culpable de artes demoníacas.
Ева решила применить женские чары.
Pero Eve decidió probar con el toque femenino.
Ты применила к нему женские чары.
El gran poder de la mujer.
Видите ли, когда колдун племени напускает чары на свою жертву, он обязательно даёт ей это знать.
Mire, cuando el brujo de una tribu le echa un maleficio a alguien. siempre se lo hace saber con antelación.
Чары. - Забудьте про чары.
Olvide el maleficio.
Чары. - Забудьте про чары.
Olvide el maleficio.

Из журналистики

Европа попала под чары интриганской демагогии, расцветшей буйным цветом то ли от изобилия, то ли от тоски.
A Europa le espera una temporada de demagogia de marca que prospera en la riqueza y la displicencia.

Возможно, вы искали...