чтить русский

Перевод чтить по-испански

Как перевести на испанский чтить?

чтить русский » испанский

honrar venerar reverenciar apreciar adorar

Примеры чтить по-испански в примерах

Как перевести на испанский чтить?

Субтитры из фильмов

Не Рим, но только великодушие признаком может стать Великого Цезаря, которого все мы будем чтить и уважать.
Que tengáis felicidad os queremos desear.
Мы этот день, как праздник, будем чтить. Да прекратит Господь все несогласья!
Quiera Dios que desaparezcan nuestras rencillas.
Все больше мужчин клянутся любить, чтить и заботиться о бюсте из губчатой резины, о чем они и не догадываются.
Hay más hombres que han prometido amar, honrar y obedecer a un buen par de trozos de esponja de lo que pueden imaginarse.
Пять лет назад. мы клялись любить, чтить и заботиться друг о друге,..
Hace cinco años. prometimos amarnos y honrarnos el uno al otro.
Он должен стать частью народа, чтить творцов и согласиться на внедрения инструмента Послушания.
Debe volverse uno de los nuestros venerar a los creadores y estar de acuerdo con el uso del Instrumento de Obediencia.
Я буду чтить Рождество в сердце своем и хранить память о нём весь год.
Honraré la Navidad con mi corazón. durante todo el año.
Про Эбенизера Скруджа шла молва, что никто не умеет так чтить и справлять святки, как он.
Se dice que Ebenezer Scrooge. celebraba en grande la Navidad. como ningún otro hombre sabía hacerlo.
Нет, я должен чтить имя моего отца.
No, debo honrar el nombre de mi padre.
Меня волнует то, что этого козла будут до конца жизни чтить как героя.
Lo que me molesta es que ese cretino vaya a ser tratado como un héroe para el resto de su vida.
Веюйн знает, что чтить договор с Бэйджором - в лучших интересах Доминиона.
Weyoun sabe que al Dominio le conviene cumplir su tratado con Bajor.
Нет. - Ты сказал, что никогда не отпустишь ее. Что всегда будешь чтить ее память.
Dijiste que no la olvidarías, que venerarías su recuerdo.
Но что бы это ни было, я буду продолжать это, и я обещаю быть с тобой, чтить тебя. до тех пор, пока смерть не разлучит нас.
Pero lo que haya sido. lo haré aún mejor. Y prometo cuidarte. honrarte. hasta que la muerte nos separe.
В Алабаме есть маленький город, который хочет принять закон, гласящий: если я не буду чтить отца своего, то я сяду в тюрьму. Что ты об этом думаешь?
Un pueblo en Alabama quiere imponer una ley que dice que si no honro a mi padre, iré a la cárcel.
Дина Команно в свои законные мужья? Любить, чтить и слушаться его, пока смерть не разлучит вас?
Como su legítimo esposo. para amarlo, honrarlo y obedecerlo, hasta que la muerte los separe?

Возможно, вы искали...