эдакий русский

Примеры эдакий по-испански в примерах

Как перевести на испанский эдакий?

Субтитры из фильмов

Каждый день, пять дней в неделю, 15 лет. я сидел за столом. Эдакий бесстрастный мудрец, с подобающей отстранённостью докладывающий. о ежедневном параде безумцев, творящих новости.
Todos los días, cinco veces por semana durante 15 años. he estado sentado detrás de ese escritorio, el maestro desapasionado. reportando con correcto desinterés. el diario desfile de locuras que constituyen las noticias.
Маляр на стройке эдакий.
Se cree que es pintor de casas.
Я здесь как эдакий тролль из сказки.
Me he convertido en un auténtico gnomo de cuento.
Витает в воздухе эдакий сверхъестественный запашок.
Un aroma. paranormal.
И ты тоже наши сердца разобьешь, распутник эдакий! Я точно знаю.
Tú nos romperás el corazón libertino, lo sé.
То, что ты присылаешь - это так, десерт, эдакий бонус.
Sólo envianos unos árboles.
Эдакий фестиваль разговорного жанра.
Vaya, parecemos dos cotorras.
Эдакий театральный вариант камешков Демосфена!
Es la versión teatral de los guijarros de Demóstenes.
Эдакий герой.
Vaya héroe.
Давай, стреляй, козел ты эдакий.
Sigue disparando, imbécil.
Эдакий образец звонка.
Como un ejemplo de llamada.
Эдакий атавизм.
Es algo anticuado.
Ничего подобного. Ты эдакий англичанин - невротик, подавляющий в себе все, а потом приходящий в бешенство и убивающий всех топором.
No, no es cierto, eres la clase de inglés neurótico que lo reprime todo y después va corriendo como un poseso con un hacha asesinando a todo el mundo.
У нас братом была его карточка, эдакий ублюдок с печальным видом.
Mi hermano y yo teníamos su cromo, Siento pena al mirar al hijo de puta.

Возможно, вы искали...