этакий русский

Примеры этакий по-испански в примерах

Как перевести на испанский этакий?

Субтитры из фильмов

Этакий низкий, воркующий свист.
Una especie de arrullo, de silbido grave.
Если тебе, паршивец этакий, на себя наплевать мог бы подумать хотя бы обо мне, ведь сколько сил в тебя вложено.
Si no te respetas a ti mismo respétame a mí, que tanto he sudado por ti.
Потому, что у тебя золотые руки, болван ты этакий.
Porque tienes manos de oro, Andrew.
Он опять где-то заблудился. Этакий ветреник.
Debe estar vagando por ahí otra vez el muy frívolo.
Этакий легкий намек.
Pensé que sería una sutil indirecta.
Просто ты представляешься как этакий. высокомерный, безчувственный эгоист, который ни разу в жизни не задумался о другом человеке.
Es sólo que pareces un egocéntrico arrogante e insensible que nunca ha pensado en nadie más en toda su vida.
Ну, он этакий бездельник, который постоянно сидит дома.
Digo, solo es ese bobo que se pasa en casi todo el tiempo.
Этакий чулан.
Alguna clase de depósito.
Или может быть я хотел пошутить последний раз, сделать этакий выкрутас.
O quizás haya querido gastarte una última broma, para irme con una pirueta, olé.
Конечно, ты выглядишь немного глупо - этакий Билли Айдол.
Pareces un poco bobo con ese corte a lo Billy Idol.
Это был этакий дом-крепость, и. Так что я полагаю.
Así que supongo.
Я и не знал, что вы этакий Питер Пен.
No sabía que fueses el tal Peter Pan.
Теперь он в полном вашем распоряжении, счастливчик вы этакий!
Los tienes asignados a todos contigo. Tienes suerte.
Саймон, отдай, идиот ты этакий!
Simon, que me dan. Eres un idiota.

Возможно, вы искали...