эдакий русский
Перевод эдакий по-французски
Как перевести на французский эдакий?
Примеры эдакий по-французски в примерах
Как перевести на французский эдакий?
Субтитры из фильмов
Эдакий бесстрастный мудрец, с подобающей отстранённостью докладывающий. о ежедневном параде безумцев, творящих новости.
Commentateur objectif rapportant avec détachement le cirque quotidien des folies qui font l'information.
Говнюк вы эдакий! Я даже руки марать о вас не хочу!
Petit merdeux, je ne me donnerai pas la peine de vous claquer le museau!
Маляр на стройке эдакий.
C'est le peintre en bâtiment, lui.
Витает в воздухе эдакий сверхъестественный запашок.
Un certain arôme paranormal.
Скажи мне что-нибудь новенькое, мухомор ты эдакий!
T'as rien d'autre à dire?
Эдакий парень - подлиза.
C'est un lèche-bottes.
Эдакий герой.
Drole de héro.
Давай, стреляй, козел ты эдакий.
Tire, connard.
С этой его причёской а-ля 90210, эдакий Люк Перри.
Il avait une coupe à la Beverly Hills, genre Luke Perry.
Эдакий разговор пещерных людей.
Une vraie conversation d'hommes des cavernes.
Эдакий студент-художник.
Et il a les cheveux qui remontent et qui retombent.
Эдакий атавизм.
Un truc démodé.
У нас братом была его карточка, эдакий ублюдок с печальным видом.
Mon frère et moi, on avait sa vignette. Il avait l'air tellement malheureux.
Птица мертва, кретин ты эдакий!
L'oiseau est mort, connard. L'oiseau est mort, connard.