ciudad испанский

город

Значение ciudad значение

Что в испанском языке означает ciudad?

ciudad

Geografía.| Asentamiento de gran tamaño y actividad primariamente industrial o de servicio, antes que agrícola. Por extensión, población de las ciudades1. Institución que ejerce el gobierno de una ciudad1. Historia.| Antiguamente, asentamiento que gozaba de especiales fueros por gracia real. Historia.| Representante o apoderado de una ciudad4. Conjunto de instalaciones dedicadas a proveer todo lo necesario para la práctica de una actividad.

Перевод ciudad перевод

Как перевести с испанского ciudad?

Ciudad испанский » русский

Город

Примеры ciudad примеры

Как в испанском употребляется ciudad?

Простые фразы

París es la ciudad más bonita del mundo.
Париж - самый красивый город на свете.
Florencia es la ciudad más bonita de Italia.
Флоренция - самый красивый город Италии.
Tokio es la ciudad más grande de Japón.
Токио - самый большой город Японии.
La casa de él está en las afueras de la ciudad.
Дом его находится на окраине города.
Me encontré con él por casualidad en la ciudad.
Я случайно встретился с ним в городе.
Encontré la situación de la ciudad en el mapa.
Я нашёл расположение города на карте.
A él lo conoce todo el mundo en la ciudad.
В городе его все знают.
Ten cuidado con los ladrones en la gran ciudad.
Опасайся воров в большом городе.
Te mostraré la ciudad.
Я покажу тебе город.
Vivo en la ciudad.
Я живу в городе.
Estoy viviendo en la ciudad.
Я живу в городе.
Yo vivo en una ciudad.
Я живу в городе.
Mi ciudad ya no es lo que era.
Мой город уже не тот, что был раньше.
Viena es una hermosa ciudad.
Вена - красивый город.

Субтитры из фильмов

Por causar daños en un club nocturno y por venderle cocaína a un agente en Ciudad del Cabo.
За причинение ущерба ночному клубу и продажу наркотиков сотруднику полиции Кейптауна.
Seremos los primeros en la ciudad Llevar una multi-hospital de dominó trasplante.
Мы будем первыми в городе, кто провел межбольничную домино-трансплантацию.
Bueno, nací en Prescott, pero sabía que un pueblo pequeño no era para mí, así que me mudé a la gran ciudad.
Ладно, хорошо. Я родился в Прескотте, но я знал, что этот маленький город не для меня, поэтому я переехал в большой город. - Феникс?
Éramos 9 cuando dejamos la ciudad de Vaslui.
Нам было по девять лет, когда мы уехали из Васлуя.
La ciudad canta loas a su hijo.
Город славит своего сына.
Fulvio Axilla milita bajo la insignia del vencedor de Nola. Pero un viejo sabio, alzando la vista de sus meditaciones, inventa máquinas irresistibles para defender las murallas de la ciudad.
Фульвий Аксилла сражается в рядах победителей при Ноле. изобретает невиданную устройство для защиты городских стен.
En las murallas de la ciudad fortificada.
Под стенами города.
Fulvio y Maciste son capturados por los fugitivos que intentan llegar a Cirta, su ciudad natal.
Фульвий и Мацист захвачены в плен отступающими к Цирте воинами Сифакса.
Por la tarde, Hanne-Liebe contó todo lo sucedido, desde que Sascha abandonó la ciudad.
Пока солнце садилось в Петербурге, Ханна-Либе рассказала, что произошло после того, как Саша уехал.
Dulcemente, llega el otoño. El río Dnieper, fluye silenciosamente rodeando la ciudad natal de Hanne-Liebe.
Днепр разлился большим, тихим паводком вокруг города, где родилась Ханна-Либе.
Su hermano había conseguido su liberación, con la condición de que regresase a su ciudad natal.
Брат добился её освобождения на условиях её возвращения в родной город.
En la pequeña ciudad, la gente murmuraba sobre Hanne-Liebe.
По городку ходили сплетни о Ханне-Либе.
Cuando la campana de la tarde resuena en la noche y todas las hogueras de la ciudad están cubiertas con cenizas, el Diablo va a buscar a Apelone para sus aventuras.
Когда вечерний колокол отзвенит в ночи и все городские огни укроет пепел, Дьявол призывает к себе Апелону, дабы слегка поразвлечься.
Los guardas de la ciudad se ocupan ellos mismos.
Городские блюстители нравов рьяно засучали рукава.

Из журналистики

De hecho, mi residencia formal está en la ciudad de Nueva York, pero estoy a punto de pasar los próximos cinco meses en Rusia, entrenando para ser cosmonauta en la Ciudad de las Estrellas, a las afueras de Moscú.
На самом деле, формально я живу в Нью-Йорке, но ближайшие пять месяцев я проведу в России, обучаясь в подготовительном лагере космонавтов в Звездном городке, который находится недалеко от Москвы.
De hecho, mi residencia formal está en la ciudad de Nueva York, pero estoy a punto de pasar los próximos cinco meses en Rusia, entrenando para ser cosmonauta en la Ciudad de las Estrellas, a las afueras de Moscú.
На самом деле, формально я живу в Нью-Йорке, но ближайшие пять месяцев я проведу в России, обучаясь в подготовительном лагере космонавтов в Звездном городке, который находится недалеко от Москвы.
Cualquier grupo patológico de extremistas podría destruir Nueva Delhi, Tokio, París o cualquier ciudad que eligieran.
Любая группа патологических экстремистов может уничтожить Нью-Дели, Токио, Париж или любой другой город по своему выбору.
La violencia comenzó en la ciudad nigeriana septentrional de Maiduguri durante una protesta de musulmanes contra las caricaturas, con el resultado de 50 cristianos muertos, según las informaciones de la Asociación Cristiana de Nigeria.
Первые столкновения произошли в городе Майдугури на севере страны во время мусульманских протестов против публикации карикатур, в результате которых, по данным Христианской ассоциации Нигерии, погибло по меньшей мере 50 христиан.
Su cuerpo fue encontrado en el baño de un hotel en la ciudad de Kaduna, junto a los restos de un paquete bomba tras una explosión que nadie escuchó.
Его тело было найдено в туалете в гостинице в городе Кадуна вместе с остатками пакетной бомбы после взрыва, который никто не слышал.
También debemos encarar la responsabilidad que implica dejar a los trabajadores de Chernobyl sin empleo y privar a la vecina ciudad de Slavutych (con una población de 28,000 habitantes) de su fuente principal de ingresos.
Мы также несем ответственность за увольнение работающих на чернобыльской станции и лишаем прилегающий город Славутич (население 28,000) основного источника дохода.
Nueva Delhi esta clasificada como la ciudad más contaminada en el planeta, con una contaminación del aire que excede los niveles de seguridad en 60 veces.
Нью-Дели назван самым грязным городом на планете, где загрязнение атмосферы превышает безопасный уровень в 60 раз.
La ciudad de Port-de-Paix, designado hace diez años por el BID como el primer programa debido a la situación particularmente deplorable del agua, sigue sin un proyecto para el agua.
Городу Порт-де-Пакс, который МБР перерыл канавами десять лет назад в качестве первой строительной площадки из-за его особенно прискорбного положения с водой, все еще предстоит увидеть воплощение каких-либо проектов водоснабжения.
Aun así, la mayoría de los canadienses y los mexicanos consideran que la cooperación en Norteamérica avanzará independientemente de quién ocupe el cargo en Ottawa, Washington o Ciudad de México.
Несмотря на это большинство канадцев и мексиканцев считают, что сотрудничество в Северной Америке будет происходить независимо от того, кто стоит у власти в Оттаве, Вашингтоне или Мехико.
Su capital, Chang An (la actual Xian) era una ciudad de talla mundial; llegaban a ella visitantes de todo el mundo y quedaban deslumbrados por su riqueza, belleza y poder.
Его столица Чанъань (теперь это Сиань) была городом мирового класса; посетители приезжали со всего мира и были ослеплены его богатством, красотой и могуществом.
CIUDAD DE MEXICO - Al próximo presidente norteamericano no le resultará una tarea sencilla remediar el embrollo internacional heredado de la administración Bush.
МЕХИКО - Нелёгкую задачу представит для следующего американского президента распутывание клубка международных проблем, унаследованных от правительства Буша.
Para ellos, las fronteras de Israel anteriores a 1967, toda la ciudad de Jerusalén y Cisjordania son tierras que Dios le dio al pueblo judío.
Для них границы Израиля до 1967 года, весь Иерусалим и Западный берег реки Иордан - это земля, дарованная еврейскому народу богом.
CIUDAD DE MÉXICO - Estas últimas semanas han sido desafortunadas para América Latina.
МЕХИКО. Эти последние несколько недель были неудачными для Латинской Америки.
Boston, mi ciudad, hace poco se las arregló para gastar la asombrosa suma de 15 mil millones de dólares para hacer subterráneas unas cuantas autopistas.
Мой родной город Бостон недавно потратил целых 15 миллиардов долларов на то, чтобы переместить несколько шоссе под землю.

Возможно, вы искали...