инструмент русский

Перевод инструмент по-испански

Как перевести на испанский инструмент?

Примеры инструмент по-испански в примерах

Как перевести на испанский инструмент?

Простые фразы

Труба - это музыкальный инструмент.
La trompeta es un instrumento musical.
При правильном использовании этот инструмент будет очень полезен.
Si se usa bien, esta herramienta será de mucha utilidad.
У меня есть инструмент.
Tengo una herramienta.
Шприц - наиболее часто используемый инструмент для применения инсулина.
La jeringa es el instrumento más usado para administrar la insulina.
Линейка - плоский прямоугольный инструмент для измерения или рисования с нанесённой шкалой единиц измерения.
Una regla es un instrumento de medición o de dibujo, rectangular y plano, graduado en unidades de medida.
Цель эсперанто - предоставить людям разных национальностей инструмент для взаимопонимания, особенно для тех, кто говорит только на одном языке.
El esperanto tiene como objetivo proporcionar un instrumento de comprensión internacional, especialmente para aquellos que solo hablan un idioma.
Любовь - инструмент, которым природа побуждает людей размножаться.
El amor es el instrumento con el que la naturaleza incita a las personas a reproducirse.
Компьютер - современный инструмент.
El computador es una herramienta moderna.
Компьютер - современный инструмент.
La computadora es una herramienta moderna.
Компьютер - современный инструмент.
El ordenador es una herramienta moderna.
Это универсальный инструмент.
Es un instrumento versátil.
Это полезный инструмент.
Es un instrumento útil.
Наиболее часто используемый мной инструмент - отвёртка.
La herramienta que más uso es el destornillador.

Субтитры из фильмов

Теперь любой струнный инструмент. Скажем, скрипку.
Ahora uno de las cuerdas, digamos, el violín.
Ну и. пожалуй, деревянный духовой инструмент флейту.
Y ahora., uno de viento, una flauta.
А теперь медный инструмент. Труба.
Ahora, probemos otro, la trompeta.
Вот инструмент.
Ahí mismo.
Это мой инструмент и я буду играть на нем.
Es mi harmonio y yo lo voy a tocar.
Этот инструмент ездил с ней по всему свету.
Ese piano iba con ella a todas partes en sus días de gloria.
Справа мы видим знаменитый. пыточный инструмент. Желая получить признание, палач вздергивал человека на дыбу и ждал, пока кости несчастного выскочат из суставов.
A la derecha verán una maqueta del famoso potro, el instrumento de tortura con el que se estiraba a los presos, incluso a veces sacando las extremidades de sus glenas, en un intento de sacarles una confesión, verdadera o falsa.
Услышь меня мой господин, он бы рассердился. но кото - всего лишь инструмент.
Si se entera mi maestra de música, se enfadaría mucho, pero no me importa.
Очень милый инструмент.
Pues, es un instrumento soberbio.
Оружие лишь инструмент, Мириам. Не хуже и не лучше любого другого. Топора, лопаты, чего-угодно.
Un arma es una herramienta, ni mejor ni peor que cualquier otra, un hacha o una pala.
До этого я никогда не держал в руках топор и вообще какой-либо инструмент.
Nunca antes había manejado un hacha ni ninguna otra herramienta.
Деньги это всего лишь инструмент в моих руках.
El dinero es mi herramienta.
Разумеется, он был использован как инструмент, чтобы обелить хозяев.
No debí permitir que lo entrevistaran. Lo utilizan como herramienta para exculpar a los patrones.
Позвольте мне один инструмент.
Déjeme ayudarla con los instrumentos.

Из журналистики

Более справедливое налогообложение положительно повлияет на управление - еще один важный инструмент мобилизации внутренних ресурсов.
Una imposición más equitativa tendría un impacto positivo en la gobernanza, otro instrumento importante para movilizar recursos domésticos.
Президент Барак Обама одобрил этот договор как жизненно важный инструмент, препятствующий распространению ядерного оружия и способствующий предотвращению ядерной войны.
El Presidente Barack Obama ha apoyado este tratado por considerarlo un instrumento decisivo para disuadir la proliferación y evitar la guerra nuclear declarada.
Рынок - это лишь инструмент, но не ответ на все человеческие проблемы.
El mercado es sólo una herramienta, no una respuesta para todos los problemas humanos.
Это инструмент, который мы должны быть готовыми применить, если этого потребует ситуация, и который также будет сигналом силам оппозиции, что они не одни.
Es una herramienta que debemos estar dispuestos a utilizar si la situación lo justifica, y enviaría una señal a la oposición de que no está sola.
Мы создали политический инструмент, у которого есть власть получать отчетность от европейских институтов, но у которого нет явного европейского электората, перед которым он сам бы держал отчетность.
Esta no es una crítica de quienes trabajan -a menudo, mucho- en el Parlamento Europeo.
В данной ситуации традиционная кредитно-денежная политика становится бессильной, поскольку процентная ставка больше не используется как её инструмент.
Una vez ahí, la política monetaria tradicional resulta impotente, pues no se puede seguir recurriendo al instrumento del tipo de interés.
Информационные и коммуникационные технологии - это мощный инструмент для преодоления низкого уровня экономического развития, изоляции, бедности, недостатка политической ответственности и обеспечения политической свободы.
La tecnología de la información y las comunicaciones es una herramienta potente para enfrentar el subdesarrollo, el aislamiento, la pobreza y la falta de responsabilidad y libertad políticas.
С другой стороны, история партии Хамас и сегодняшняя её политика чётко указывают на то, что она рассматривает выборы всего лишь как политический инструмент, и что она не придерживается никаких норм и ценностей, лежащих в основе демократии.
Por el otro lado, la historia y la conducta actual de Hamas indican claramente que considera las elecciones simplemente como una herramienta política y que no tiene ningún compromiso con las normas y valores subyacentes de la democracia.
Налог на собственность или налог на прирост капитала могли бы стимулировать спрос на жилье как инвестиционный инструмент.
Los impuestos a la propiedad o a las ganancias de capital podrían ayudar a frenar la demanda de viviendas como un vehículo de inversión.
Сегодня бригады врачей по всему миру могут иметь дополнительный дистанционный инструмент, который позволяет им совместно работать для получения более точных диагнозов и разработки улучшенных индивидуальных планов лечения пациентов.
Actualmente, los equipos de médicos de todo el mundo tienen una herramienta adicional que les permite trabajar juntos para obtener diagnósticos más precisos y mejores planes de tratamiento para cada paciente.
Но вместо того, чтобы ставить под сомнение дальнейшее существование ООН, страны должны осознать, что им необходим такой глобальный инструмент, обладающий такими уникальными легитимными возможностями.
Pero, en lugar de cuestionar a las Naciones Unidas, los Estados probablemente descubran que necesitan un instrumento global de estas características, con sus poderes únicos de convocatoria y legitimación.
Но важно помнить, что покупка активов не самоцель, а инструмент денежно-кредитной политики.
Son un instrumento, no un objetivo, de la política monetaria.
Кроме того, Индекс позволяет избежать споров по поводу, например, связи размера ВВП с уровнем неравенства в доходах, и дает необходимый инструмент для формирования выполнимой повестки дня.
Al evitar debates limitados, como el del PBI vs. la desigualdad del ingreso, el IPS proporciona una herramienta fundamental con la cual desarrollar una agenda viable que se ocupe exactamente de eso.
Довольно непрактично изобретать регулирующую структуру, которая будет объяснять каждый определенный финансовый инструмент и институт.
No es práctico crear un marco normativo que tome en cuenta cada institución e instrumento financiero específico.

Возможно, вы искали...