asaltar испанский

атаковать, нападать, напасть

Значение asaltar значение

Что в испанском языке означает asaltar?

asaltar

Tomar por sorpresa una persona o posición. Atracar, asaltar con propósito de robo, generalmente en poblado.

Перевод asaltar перевод

Как перевести с испанского asaltar?

Примеры asaltar примеры

Как в испанском употребляется asaltar?

Субтитры из фильмов

Los granjeros amenazan con asaltar la cárcel.
Фермеры этого не потерпят. Они собираются ворваться в Гудзонскую тюрьму.
Lo arrestaron por asaltar.
Сидел за хулиганство.
Tengo órdenes de asaltar la colina el día 10 a más tardar, pasado mañana.
У меня приказ взять холм к десятому числу. Послезавтра.
Y cuando no hay para pagar son capaces de asaltar las arcas del Rey.
Они способны ограбить короля.
Y el museo que quieres asaltar está aquí mismo.
И музей, где мне предстоит дельце, по соседству.
Al día siguiente de asaltar el arsenal.
После ограбления оружейного магазина.
No robaré armas para que ese malnacido vuelva a asaltar y matar a mi gente.
Слушай. я не буду красть оружие для этого дьявола, чтобы он опять грабил и убивал мой народ.
En vez de dejarse asaltar y golpear unos cuantos están luchando.
Вместо того чтобы сдаваться на милость бандитов, люди начинают давать отпор.
Otra vez debe hacerse asaltar a las 9. o las 1 0, como máximo, a las 1 1 ya no lo socorren.
В следующий раз попадайте под машину не позднее 10 вечера. После 11 вам уже никто не поможет.
Deberíamos asaltar una tienda de licores.
Будь спокоен? Может нам стоило ограбить магазин спиртного, как все.
Y es mejor beber un poco que asaltar cunas.
Лучше немного выпить, чем развращать девочек!
Los pobres tontos que van a tratar de asaltar el Puente.
Бедные глупые ублюдки пытаются штурмовать Мост.
Bueno, tengo gente que ver. bancos que asaltar, ya sabes. debo ganarme la vida.
Ну, есть люди, которых мне надо повидать, ты же знаешь, банки пограбить, мне. надо же на что-то существовать.
Lo obligaron a asaltar el banco a punta de pistola.
Угрожая пистолетом, они заставили его ограбить банк.

Из журналистики

Independientemente de lo que se piense de los colonos, en su vida cotidiana no forman parte de un plan que amenace con matar o asaltar a nadie.
Чтобы вы ни думали о поселенцах, они, в ежедневных заботах, не несут никому угрозы и не убивают других людей.

Возможно, вы искали...