ругать русский

Перевод ругать по-испански

Как перевести на испанский ругать?

ругать русский » испанский

reñir regañar reprender injuriar vía maldecir denostar asaltar

Примеры ругать по-испански в примерах

Как перевести на испанский ругать?

Субтитры из фильмов

Дорогая, ты не должна её так ругать.
Oh, no la juzgues.
Ну, мы будем ругать вас на счастье.
Me matarán. - Mantendremos los dedos cruzados.
Лучше вы езжайте, а я буду ругать вас на счастье.
Vayan ustedes al hotel y yo cruzaré los dedos. Tomen, piensen en algo mejor.
Впрочем, нет. Мы не должны ругать детей.
De eso nada, nunca se regaña a los niños.
Но я не могу его ругать.
No puedo contrariarle.
Стив не перестает меня ругать.
Steve protestó respecto a eso.
Я должен тебя хвалить, а не ругать.
Vine para elogiar al César, no para enterrarlo.
Хочу дом, три или четыре ребенка и жену, которая будет ругать меня за слабое честолюбие которое у меня есть.
Quiero tener un hogar con tres o cuatro hijos y una mujer que me grite por no ser suficientemente ambicioso...porque no lo seré.
И она начала ругать меня за две капли молока, которые я пролила.
Y me siguió criticando por las gotas de leche que había derramado.
И я буду ругать самого себя.
Y me suicidaré.
Вы знаете, людям нравятся сплетни, ругать других.
Ya sabe que a la gente le gustan las habladurías, poner verde a los demás.
Увидишь, он не будет тебя ругать.
Verás que no te retará.
Иначе их нельзя любить или ругать.
De otra forma, no podremos amarlas ni criticarlas.
Мир и жизнь должны быть понятными, чтобы, с чистой совестью, их можно было ругать за однообразие.
Debemos comprender el mundo, la realidad y con plena conciencia criticar su absurda monotonía.

Из журналистики

Однако ругать российских докторов за то, что они не смогли укротить туберкулез, не имеет смысла, потому что они не отвечают за крушение здравоохранительного бюджета, которым они располагают.
Sin embargo, reclamarle a los médicos rusos su incapacidad para controlar la tuberculosis no tiene mucho sentido, cuando no son ellos los responsables de recortar los presupuestos con los que operan.

Возможно, вы искали...