balancear испанский

качать, колыхать

Значение balancear значение

Что в испанском языке означает balancear?

balancear

Poner en equilibrio o igualar una cosa con otra en la balanza. Náutica.| Contrayéndose a las cuadernas, ratificar la situación de las ya colocadas, de manera que el eje imaginario que pasa por el centro de todas ellas, coincida exactamente con un plano vertical que divida por el medio de la quilla en sentido longitudinal.

balancear

Dar o hacer balances; moverse con balances, como el péndulo del reloj. Dudar, estar perplejo en la resolución de alguna cosa. Equilibrar las cuentas y saldarlas. Náutica.| Dar o hacer balances, tomar el buque un movimiento de oscilación parecida al de la cuna en que se mece un niño.

Перевод balancear перевод

Как перевести с испанского balancear?

Примеры balancear примеры

Как в испанском употребляется balancear?

Субтитры из фильмов

Es de años de trabajar y sudar, de levantar cosas y balancear el gancho.
Тяжкий труд на износ: Толкать лебедку, не разгибаясь.
Podemos balancear los motores para una implosión.
Мы можем сбалансировать наши двигатели в управляемую имплозию. Это лишь теория.
Puedo balancear mi cuerpo en cualquier posición.
Я могу сохранять равновесие в любом положении.
Balancear el estúpido presupuesto.
Для того чтобы выровнять ёбаный тупой бюджет.
Balancear.
Двигай ими.
Balancear.
Размахивай.
No obstante conseguí balancear funcionalidad y estética en una forma bastante agradable.
Тем не менее, я смог уравновесить функциональные возможности и эстетику в достаточной мере.
No recuerdo haberlo hecho pero recuerdo balancear un hacha.
Но я помню, как размахивала топором.
Es demasiado estrecho. No hay espacio para balancear el arma.
Мало места чтобы замахнуться.
Matarán al presidente porque él es esa pieza de buen puerco que hay que balancear.
Ведь он - тот хороший кусок свинины, который нужно снять с баланса.
Algo para balancear las afectaciones de abogado del detective Moreland. y la chillona impertinencia del detective Freamon.
Что-нибудь, что могло бы оттенить склонность к адвокатской полосатости детектива Мореланда. И дерзкую твидовую непримиримость детектива Фримона.
Ella necesita su gran cabellera para balancear las cosas. Eso es lo que quiere el director.
Ей нужна крупная прическа, чтоб сбалансировать общую картину.
Pero para balancear las cosas, aquí están todas mis cosas raras y secretas.
Но чтобы уровнять позиции, вот мой список секретов и разных ужасов.
Alguien para contra balancear a Jodie Foster, quien les parecía. levemente fría?
Они взяли ее чтобы она была слегка холодной.

Из журналистики

Y Estados Unidos está tomando medidas para balancear su presupuesto, alentar el ahorro privado y mejorar la eficiencia energética.
А США предпринимают шаги, чтобы уравновесить свой бюджет, повысить частные сбережения и увеличить эффективность использования энергии.
Al inicio, el Pacto de Estabilidad buscaba forzar a los países que deseaban ser parte de la Unión Monetaria Europea a balancear sus cuentas y a reducir el excedente de deuda.
Изначально целью пакта о стабильности было заставить страны, желающие присоединиться к Европейскому монетному союзу, сбалансировать свои бюджеты и сократить чрезмерные долги.
El tipo yuan-dólar de equilibrio es una quimera no porque nunca se vaya a balancear el comercio de China, sino porque el tipo de cambio solamente no determina el equilibrio.
Структура всей экономики также имеет важное значение.
Tercero, hay beneficios en crear objetivos y responsabilidades únicos, claros y consistentes, y en balancear las prioridades entre ellos al interior de una agencia única.
В третьих, существуют выгоды, обусловленные введением единых, четких и последовательных задач и сфер ответственности и компромиссное разрешение возникающих среди них противоречий внутри одной организации.
En 1936, John Maynard Keynes demostró lo fútil que es intentar balancear el presupuesto cuando se está justo enmedio de una depresión económica.
В 1936 году Джон Мэйнард Кейнс доказал тщетность стараний ликвидировать дефицит бюджета в условиях экономического кризиса.

Возможно, вы искали...