col | ola | coa | yola

cola испанский

хвост

Значение cola значение

Что в испанском языке означает cola?

cola

Zootomía.| Apéndice posterior del cuerpo de muchas especies de vertebrados, formado por una prolongación del espinazo. Zootomía.| Conjunto de plumas de las aves en la región posterior del cuerpo o rabadilla. Más generalmente, parte del cuerpo diametralmente opuesta a la cabeza. Más generalmente, extremidad o apéndice posterior de un objeto. Hilera de personas que esperan turno para ser atendidos. Conjunto de las dos nalgas. Esfínter que cierra el orificio de salida del tracto digestivo. Pene. Último puesto en un concurso o clasificatoria. Botánica.| (Cortaderia selloana, sin. Gynerium argenteum) Planta herbácea nativa de las pampas sudamericanas, de hasta 3 m de alto, con hojas perennes de hasta de 2 m de largo, bordes filosos, de color verde azulado, y flores en panícula de color blanco. Última parte de un cigarrillo. Peinado que consiste en amarrar el cabello en la nuca, dejándolo caer al modo de la cola de un caballo.

cola

Botánica.| (Cola spp.) Cualquiera de unas veinte especies de árboles tropicales de la familia de las malváceas, de hasta 20 m de altura, follaje perenne, hojas ovoides y fruto en estrella, cuyas semillas, de color rojo y ricas en cafeína, se emplean como alimento Extracto de la nuez de cola utilizado para la preparación de bebidas Gastronomía.| Bebida gaseosa basada en el extracto anterior, de color oscuro. Por extensión, bebida gaseosa de cualquier tipo

cola

Pegamento pastoso, por lo general translúcido, usado principalmente en carpintería

cola

Hombre que siente atracción sexual por personas de su mismo sexo biológico.

Перевод cola перевод

Как перевести с испанского cola?

Cola испанский » русский

Хвост

Примеры cola примеры

Как в испанском употребляется cola?

Простые фразы

Mi perro mueve la cola.
Моя собака виляет хвостом.
Mi perro está moviendo la cola.
Моя собака виляет хвостом.
Los británicos están acostumbrados a hacer cola.
Британцы привыкли стоять в очередях.
En el cementerio hay una estatua de una serpiente que se muerde la cola.
На кладбище есть статуя змеи, кусающей собственный хвост.
Los estudiantes chinos se levantan temprano y hacen cola en la puerta de la biblioteca hasta que las puertas se abran y ellos puedan asegurarse un lugar allí adentro y pasar el día estudiando.
Китайские студенты рано встают и выстраиваются в очередь у дверей библиотеки, ожидая, когда её двери откроются, и они смогут занять себе место и провести день в занятиях.
Las ballenas mueven la cola de arriba a abajo, los tiburones de lado a lado.
Киты виляют хвостом сверху вниз, акулы же - из стороны в сторону.
Disculpe, yo estaba antes en la cola.
Извините, я раньше занимал очередь.
Fui al banco y, afortunadamente, no tuve que hacer cola.
Я отправился в банк, и, к счастью, мне не пришлось стоять в очереди.
Esta es la cola para sacar los billetes.
Это очередь за билетами.
Tomá más Coca-Cola.
Выпей ещё кока-колы.
Estuvimos esperando en la cola más de una hora.
Мы прождали в очереди больше получаса.
Ellos beben Coca-cola.
Они пьют колу.
Cuando el perro está alegre mueve la cola.
Когда собаке весело, она машет хвостом.
Los babuinos tienen la cola corta.
У бабуинов короткий хвост.

Субтитры из фильмов

Los números de la cola fueron falsificados y el helicóptero fue repintado.
Бортовой номер был подделан, а вертолёт перекрасили.
Hay que hacer cola toda la noche.
Придётся стоять в очереди всю ночь.
Debo ir a hacer cola en la carnicería.
Я должна стоять в очереди на мясо.
Cuando se habla del zorro. solo se le ve la cola.
Скажите Лис, и всё, что вы увидите это лишь кончик его хвоста.
Entonces metes la cola en él, así.
И сунь в неё хвост, вот так.
En esta batalla desigual, el pobre lobo perdió la cola.
В этой односторонней баталии бедный волк потерял свой хвост.
Su cola está compuesta por cinco articulaciones prismáticas.son órganos de combate e información..una vesícula cuyo veneno es inyectado a través de un afilado aguijón.
Его хвост состоит из пяти призматических сочленений. Щупальца, похожие на клешни рака служат для обороны и сбора информации. На конце хвоста есть шестое звено это ёмкость с ядом, который попадает в жертву сквозь острое жало.
Esta noche hay cola delante del teatro desde las 18:00.
Сегодня перед театром очередь с шести часов.
Al menos, no hacemos cola por un plato de sopa, como en la calle.
По крайней мере, нам не надо стоять в очереди за тарелкой супа, как на свободе.
Si dejas que le pase algo, jamás volverás a menear la cola.
Если с ним что-нибудь случиться, ты больше никогда не помашешь хвостом.
Se hace cola todo el día para comprar comida para la cena.
Каждый день встраивается очередь, чтобы купить еду на ужин.
A veces cae un obús cerca de la cola, y en casa. esperan y esperan, y nadie trae algo para la cena.
Иногда рядом с очередью падает снаряд и дома. ждут и ждут, но никто ничего не приносит на ужин.
Hay que sacar a los niños de las calles, excepto cuando hay que hacer cola.
Надо убрать детей с улиц, кроме случаев, когда надо организовать очередь.
Alice, creo que este hueso debe de ser parte de la cola. No.
Элис, я полагаю, что эта кость - от хвоста.

Из журналистики

Otra idea es exigir que cualquier persona que esté en los EU y que quiera regularizar su calidad migratoria regrese a su país y haga la cola ahí.
Есть ещё одна идея: заставить всех граждан, проживающих в США, которые хотят добиться нормального статуса иммигрантов, вернуться на родину и ждать повторного приглашения.
Como los inversores nerviosos no quieren ser los últimos de la cola en caso de pánico, cuando los recursos oficiales son insuficientes, una carrera apresurada y desordenada hacia la salida resulta probable.
Дело в том, что нервные инвесторы не ходят быть последними в цепочке, в случае кризиса, и существует вероятность беспорядочного стремления к выходу, когда официальных ресурсов будет недостаточно.
Según los psicólogos evolutivos, este tipo de manifestaciones de benevolencia evidente son los equivalentes humanos de la cola del pavo real macho.
Согласно эволюционным психологам, подобные проявления вульгарной благотворительности являются человеческим эквивалентом мужского павлиньего хвоста.
Si la teoría neoclásica fuera correcta, Borlaug habría estado entre los hombres más ricos del mundo, mientras que nuestros banqueros habrían hecho cola para las sopas de caridad.
Если бы неоклассическая теория была верна, Борлоуг был бы одним из самых богатых людей в мире, а наши банкиры стояли бы в очереди в бесплатных столовых для нуждающихся.
Sin embargo, la realidad luego metió la cola.
Но затем вмешалась реальность.
El gobierno sabe que, en términos políticos, tiene agarrada la cola del tigre, pero se niega a reconocerlo ya sea en China o en el exterior.
Правительство знает, что это отсутствие роста может привести к негативным политическим последствиям, но отказывается признать это как на внутриполитической арене, так и за пределами Китая.
Parece que Europa está dando vueltas como un perro detrás de su cola.
Получается, что Европа гоняется за собственным хвостом?
Simples artículos como los pantalones vaqueros, la coca-cola o las películas de Hollywood contribuyeron a la obtención de resultados favorables respecto de al menos dos de los más importantes objetivos americanos después de 1945.
Простые вещи, как синие джинсы, кола или голливудские кинофильмы помогли достичь благоприятных результатов по крайней мере в двух из самых важных американских задач после 1945 года.
Ahora bien, en términos generales, los vientos de cola demográficos de las economías amainarán, con consecuencias graves para el crecimiento del PIB.
Однако, в целом, демографический попутный ветер будет стихать, что повлечет серьезные последствия для ВВП.
A consecuencia de ello, un agricultor kenyano de un distrito remoto puede obtener ahora información sobre los precios de las cosechas o transferir fondos, sin tener que recorrer grandes distancias y esperar haciendo cola.
В результате, теперь кенийский фермер, живущий в удаленном районе, может получить информацию о ценах на урожай или перевести свои средства без необходимости преодолевать большие расстояния и ждать в очередях.
Venezuela no hace más que aprovechar el viento de cola de China, gracias a los altos precios del petróleo.
Венесуэла просто пользуется попутным ветром, дующим из Китая, благодаря высоким ценам на нефть.
Su razón para hacerlo iba encaminada a explicar las plumas de la cola del pavo real macho, que constituyen un estorbo evidente, y la melena, aparentemente inútil, del león macho.
К этому его побудило желание объяснить причину наличия у самцов павлина явно мешающих им хвостовых перьев и наличие у самцов льва, казалось бы, бесполезных грив.
En otras democracias prósperas, la clase media aporta la cola que mantiene unida la sociedad.
В других процветающих демократиях средний класс является тем связующим звеном, которое объединяет общество.
NUEVA DELHI - El 16 de mayo, un mes después de que guardaran cola para votar en las gigantescas elecciones generales de la India, los votantes se enterarán de los resultados.
Нью-Дели. Спустя месяц после того, как индийские избиратели сделали свой выбор на всеобщих выборах гигантского масштаба, они узнают о результатах 16 мая.

Возможно, вы искали...