ola | colo | zola | sola

cola португальский

клей

Значение cola значение

Что в португальском языке означает cola?

cola

substância aglutinosa para fazer aderir papel, madeira ou outros materiais droga alucinógena extremamente forte  A viagem dura quanto tempo quiser, desde que se tenha cola de contato ilimitada; a sequela é principalmente dano cerebral irreversível. grude, cola de amido, goma (Botânica) visco, visco-branco, visgo (Brasil, Santa Catarina e Florianópolis) rabo, cauda direção muito próxima da traseira de um segundo veículo  Estar na cola de alguém (i.e., de outro veículo). proximidade, perseguição; encalço  Estar na cola de alguém.

Перевод cola перевод

Как перевести с португальского cola?

cola португальский » русский

клей шпо́ра шпарга́лка ко́ла

Примеры cola примеры

Как в португальском употребляется cola?

Простые фразы

Como bebida queria uma Coca-Cola.
В качестве напитка я бы хотел кока-колу.
A TV faz muita propaganda da Coca-Cola.
По телевизору много рекламируют Кока-Колу.
Beba mais Coca-Cola.
Выпей ещё кока-колы.
Uma coca-cola, por favor.
Кока-колу, пожалуйста.
Eu preciso de cola.
Мне нужен клей.
Passe-me a cola.
Передайте мне клей.

Субтитры из фильмов

Enquanto isso Jack, separado do resto, vê dois Fokkers na sua cola.
Тем временем Джек, отставший от остальных, замечает два Фоккера у себя на хвосте.
Sua história não cola.
Знаешь, что-то не сходится в твоей истории.
Uma cola de cereja.
Впрочем, одну коку.
Primeiro dás-lhe uma demão de cola. Assim.
Сначала клеем мажешь.
E depois outra demão muito fina de cola, para que o cartaz fique estirado e sem rugas.
Затем промазываешь афишу вот так.. и вот так, чтобы закрепить афишу и разгладить складочки.
O Cola e o Vanni, de calças pela primeira vez.
И Ванни впервые в костюме. Альфио.
Cola, eles só discutem à nossa frente. Estão todos juntos contra nós.
Кола, они ругаются только чтобы покрасоваться перед нами.
Uma hipoteca sobre a casa disponibilizará algum capital, mas eles têm de estar todos de acordo, como diz o Cola.
Закладная за дом принесет небольшой капитал,..
Falta só fazer o nó ao Cola.
Автобус скоро отъезжает.
Não tens uma namorada, Cola?
А потом, в один прекрасный день, мне захочется жениться.
Cola, eles só vieram aqui para arranjar problemas.
Кола, они явились только для того, чтобы принести нам больше бед.
Este é o Cola.
Дайте-ка мне огоньку.
É verdade que estás desempregado, Cola?
Это брат Антонио Валестро.
Talvez te consiga ajudar, Cola.
Возможно, я мог бы помочь тебе, Кола.

Возможно, вы искали...