competición испанский

матч

Значение competición значение

Что в испанском языке означает competición?

competición

Rivalidad de los que disputan una misma cosa. Efecto y acción de competir, especialmente en materias deportivas.

Перевод competición перевод

Как перевести с испанского competición?

Примеры competición примеры

Как в испанском употребляется competición?

Простые фразы

Por ganar la competición recibió un premio.
Его наградили за победу в соревновании.
Participo en una competición deportiva.
Я участвую в спортивных соревнованиях.
Participo en una competición deportiva.
Я участвую в спортивных состязаниях.
Es hora de que paren con esa competición idiota.
Пора прекратить это дурацкое состязание.
La competición finalizó sin claro vencedor.
Состязание завершилось без конкретного победителя.
Esto no es una competición.
Это не соревнование.
La competición puede ser un estímulo para un mayor rendimiento.
Конкуренция может стать стимулом для повышения производительности труда.

Субтитры из фильмов

Parece que es amigo de ese artista y no quiere soltar prenda sobre su competición.
Кажется, он друг этого художника и не хочет выглядеть соперником.
Los que siguen en competición usarán el blanco del centro.
Оставшиеся стрелки переходят на центральную мишень.
Es alta competición.
Но это серьёзная вещь. Это вызов.
Y yo quiero un matrimonio, no una competición.
А я хочу брак, а не конкуренцию.
Y ahora la niña torpe se convierte en un manjar suculento pero a ti no te gusta. Porque a partir de ahora habrá una competición.
Итак, гадкий утёнок становится прекрасным лебедем, и тебе это не нравится, потому что с этого момента возникает конкуренция.
La competición era apasionante, aunque muy costosa y ambas compañías ansiaban ganar dinero de las vías construidas.
Состязание было захватывающим, но дорогостоящим и обеим компаниям хотелось получать прибыль с уже проложенного пути.
La competición acabó.
Поединок окончен.
Va a haber una competición entre Ian e Ixta.
Отлок? Будет поединок между Икстой и Ианом.
Seguimos con la competición. Vamos.
Продолжаем соревнование.
Además, esto se supone que no es una competición!
Кроме того, соревнование не предполагалось!
Esto es una competición, viejo.
Это гонки, парень.
Necesitamos una competición.
Нам нужны соревнования.
Los estándares académicos no han cambiado, pero, hoy, el grado de competición es más alto.
Конечно, сегодняшние академические стандарты сильно отличаются от прежних. Сейчас очень большое соперничество.
A través de él, vi que para algunos. la vida es una feroz competición donde todo está permitido.
Благодаря ему, я понял, что для некоторых жизнь является жестоким соревнованием, в котором все дозволено.

Из журналистики

Actualmente está en marcha una competición en la que se disputa el alma de China y en la que se enfrentan dos fuerzas poderosas y dos posiciones muy diferentes para con el mundo exterior de ese gigantesco país.
Борьба за китайский дух сейчас идет полным ходом в этой гигантской стране, столкнув друг с другом две мощные силы и две совершенно разные точки зрения по отношению к внешнему миру.
La ciencia y la tecnología se juegan mucho en esta nueva situación y la competición mundial por las mejores inteligencias se siente ya intensamente en las universidades europeas.
Будущее науки и техники зависит от этого, и всемирная конкуренция за лучшие мозги уже остро чувствуется в европейских университетах.
La nueva India mundializada no puede seguir contentándose con la mediocridad en esa competición mundial.
Новая глобализованная Индия больше не может довольствоваться заурядностью в этом всемирном соревновании.
Su elección del domingo pasado fue una coronación más que una competición.
Воскресные выборы были, скорее, не соревнованием, а коронацией.
Pero la buena noticia es que África participa por fin en la competición económica que está reestructurando la economía mundial.
Но важная новость заключается в том, что Африка наконец-то участвует в экономическом состязании, изменяющем лицо мировой экономики.

Возможно, вы искали...