orto | Coto | Coro | costo

corto испанский

короткий

Значение corto значение

Что в испанском языке означает corto?

corto

Pequeño, especialmente en cuanto a la longitud, duración o extensión, pero también en cuanto a otra dimensión en comparación con otros de su clase o género. Que en su trayectoria no alcanza el objetivo deseado. Falto de iniciativa, de inteligencia o de ánimo. Escaso o defectuoso: que le queda faltando. Tímido, encogido: que no se atreve a actuar o expresarse con confianza.

corto

Película (cine o video) de corta duración. Apócope de cortometraje.

corto

Electricidad.| Circuito eléctrico o flujo involuntario de electricidad que se forma accidentalmente caracterizado por la repentina conexión con baja resistencia de dos conductores con gran diferencia de potencial entre ellos. Apócope de cortocircuito.

Перевод corto перевод

Как перевести с испанского corto?

Примеры corto примеры

Как в испанском употребляется corto?

Простые фразы

Me gusta el cabello corto.
Мне нравится короткая стрижка.
Nunca me corto las uñas en la noche.
Я никогда не обрезаю ногти ночью.
El cabello corto le viene muy bien.
Короткие волосы ей очень идут.
Ella tiene el cabello muy corto.
У неё очень короткие волосы.
Le dejaron el pelo corto.
Его коротко постригли.
Te queda bien el pelo corto.
Тебе идёт короткая стрижка.
Ella se ha cortado el pelo corto.
Она коротко подстриглась.
Nunca me corto las uñas por la noche.
Я никогда не стригу ногти ночью.
Ella tiene el cabello corto.
У неё короткие волосы.
Un camino recto es más corto que uno curvo.
Прямая дорога короче извилистой.
El viaje en tren fue corto.
Поездка на поезде была короткой.
El viaje fue corto.
Путешествие было коротким.
Nuestro verano es corto, pero cálido.
Лето у нас короткое, но тёплое.
Si no lo consigo me corto los cojones.
Если я этого не добьюсь, то отрежу себе яйца.

Субтитры из фильмов

Tenemos res de cuerno largo, de cuerno corto y calzadores.
У нас есть длиннорогие, короткорогие и еще рожки для обуви.
Iba a darte la sorpresa durante la cena, pero es corto.
Отихи? Я готовил сюрприз к обеду, но прочту сейчас, оно короткое.
Yo no corto estolas de zorros.
И не разбираю черно-бурых лисиц.
Va a ser corto. Señor Kienzl va a acabar con la tarta.
За счастье Шани, которое отныне и навеки мы отдаем в любящие руки Польди.
Borneo dice que mi gancho corto de izquierda es cada vez más rápido. Está bien.
Борнео говорит, левый по корпусу стал лучше.
No se quede muy corto.
Я бы не скупилась.
No quiero que quedes corto.
Я не хочу, чтобы ненадолго.
Pero eres una niña pequeña con un vestido corto, el pelo por los hombros y un niño cogiéndote la mano.
Далеко сзади ты - девочка в коротком платье и с распущенными волосами. И рядом я - мальчик, держащий тебя за руку.
Llamaré cuatro veces: largo, corto, largo, corto.
Я позвоню 4 раза: длинный, короткий, длинный, короткий.
Llamaré cuatro veces: largo, corto, largo, corto.
Я позвоню 4 раза: длинный, короткий, длинный, короткий.
Lo corto.
Я вам сейчас отрежу.
Es muy corto.
Оно короткое.
El cuerpo puede curarse, a veces, en un tiempo corto.
Тело можно восстановить довольно быстро.
Debió ser un viaje corto.
Это был быстрый поход.

Из журналистики

La mayor parte de la investigación económica sugiere que los precios del oro son muy difíciles de predecir en el corto a mediano plazo, siendo las probabilidades de pérdidas y ganancias bastante parejas.
Большинство экономических исследований говорят о том, что прогнозировать цены на золото в краткой или средней перспективе очень трудно: вероятность прибыли и убытков примерно одинакова.
Por lo tanto resulta peligroso inferir a partir de las tendencias de corto plazo.
Поэтому делать выводы на основании кратковременных тенденций опасно.
Pero aunque el plan aprobado será insuficiente para resolver el problema de los déficit presupuestarios crónicos y cada vez mayores que aquejan a los Estados Unidos, al menos es probable que en un corto plazo no cause grandes daños a la economía.
Несмотря на то, что закон предполагает слишком незначительные меры для решения проблемы хронического и растущего бюджетного дефицита Америки, ущерб, который он может нанести экономике в краткосрочной перспективе, скорее всего, будет ограничен.
La devaluación del dólar podría mejorar la competitividad estadounidense en el corto plazo, pero no es una solución.
Девальвация доллара сможет ненадолго повысить конкурентоспособность США, но это ничего не даст.
En el corto plazo, el déficit de cuenta corriente de Estados Unidos se mantendrá, más allá de qué país tenga excedentes bilaterales.
В кратковременной перспективе дефицит по текущим операциям США сохранится вне зависимости от того, какая страна будет поддерживать двусторонние профициты.
El tema central para Kenen eran las transferencias de corto plazo tendientes a suavizar los altibajos cíclicos.
Кенен, в основном, имел в виду краткосрочные перечисления для сглаживания циклических скачков.
Pero en una unión monetaria con enormes diferencias de ingresos y niveles de desarrollo, el corto plazo puede abarcar un período muy largo.
Но в валютном союзе с огромными различиями в доходах и уровне развития краткосрочный период может растянуться на очень долгое время.
Las tasas de interés a corto plazo bajo su control no se movieron.
Контролируемые ФРС краткосрочные процентные ставки не менялись.
Primero, las tasas de interés a corto plazo ya eran tan bajas que todo el mundo vería como temporal cualquier reducción adicional.
Во-первых, краткосрочные процентные ставки были уже настолько низки, что дальнейшее их понижение могло быть воспринято лишь как временное явление.
Con la mirada puesta en horizontes electorales de corto plazo, las autoridades parecen buscar una y otras vez soluciones rápidas: otro rescate o una inyección de más liquidez.
Завися от краткосрочных предвыборных задач, политики часто ищут быстрое решение проблемы - еще одна помощь или еще одно вливание ликвидных средств.
Para alcanzar estos objetivos en tan corto plazo, la OTAN y sus socios afganos deben superar tres obstáculos gigantescos.
Чтобы достичь этих целей в такое короткое время, НАТО и его афганские партнёры должны решить три масштабные задачи.
Como parte de la labor en materia de infraestructuras regionales, el Banco ha formulado un plan de acción a corto plazo.
Как часть развития региональной инфраструктуры Банк разработал краткосрочный план действий.
Se calcula que los proyectos y programas seleccionados en el plan de acción a corto plazo costarán unos 7.000 millones de dólares.
Стоимость проектов и программ краткосрочного плана оценивается в 7 млрд. долл.
Una opción a corto plazo que vale la pena explorar es la de un gobierno de coalición aún encabezado por un representante de la minoría alauí, concesión que podría muy bien ser el precio de privar del poder a Asad.
Один краткосрочный вариант который стоит рассмотреть, это создание коалиционного правительства, которое по-прежнему возглавляет представитель Алавитского меньшинства. Это будет уступка которая вполне может обеспечить, чтобы Асад ушел от власти.

Возможно, вы искали...