развлечение русский

Перевод развлечение по-испански

Как перевести на испанский развлечение?

Примеры развлечение по-испански в примерах

Как перевести на испанский развлечение?

Простые фразы

Играть в карты - хорошее развлечение.
Jugar a las cartas es divertido.
Наблюдать за птицами - хорошее развлечение.
Observar las aves silvestres es muy divertido.

Субтитры из фильмов

Когда большое развлечение закончилось, маленькое только начинается.
Cuando una gran fiesta termina, otras más pequeñas empiezan.
В Австрии есть чудесное развлечение: охота на вальдшнепа.
Hay una caza muy bonita en el país de mi esposa, el gallo salvaje.
Бизнес и развлечение сэр.
Negocios y diversión señor.
Это единственное развлечение в рамках закона.
Probablemente será gente intimidada como Kris. Es lo único divertido de la ley.
Если вы закончили, джентльмены, мы, пожалуй, могли бы найти развлечение получше.
Si habéis terminado, caballeros, podríamos buscar otra diversión.
Это развлечение даже и для взрослых.
Es divertido incluso para adultos.
Это отличное развлечение.
Te animará.
Люди готовят какое-то развлечение.
Los hombres han preparado una fiesta.
А теперь вас ждет небольшое развлечение.
Caballeros, tenemos un espectáculo especial.
Хоть какое-то развлечение.
Ya lo creo.
Синьоры и синьоры, небольшое развлечение.
Señoras y señores, Un pequeño espectáculo.
К тому же по возвращению нам предстоит неплохое развлечение, ну понимаете о чём я.
Es el tipo de cosa que refuerza la pareja, ya me entiende.
Это же развлечение. Понимаешь?
Se divertían, sabes?
Так именно в этом и заключается развлечение.
La próxima vez los frenos no sean tan seguros.

Из журналистики

До сих пор оппозиция в основном выступала в качестве раздражителя, и избиратели смотрели на дебаты, как на развлечение, а не обмен идеями, стимулирующий политический процесс.
Hasta ahora, la oposición ha actuado principalmente como irritante, y los electores veían los debates como una forma de entretenimiento, no como intercambios que enriquecieran la política.
Позволить себе быть скучным, часами идя к завершению, не обращая внимания на развлечение публики, могут только автократы.
Sólo los gobernantes comunistas pueden obligar a millones de personas a comprar sus obras completas, llenas de ideas inflexibles escritas en una prosa turgente.

Возможно, вы искали...