vuelo | suelo | duplo | dueto

duelo испанский

дуэль

Значение duelo значение

Что в испанском языке означает duelo?

duelo

Combate entre dos personas que ha sido previamente acordado entre los participantes. Cualquier competencia o enfrentamiento entre dos rivales.

Перевод duelo перевод

Как перевести с испанского duelo?

Примеры duelo примеры

Как в испанском употребляется duelo?

Субтитры из фильмов

Musashi-dono fuimos allí para un duelo.
Храма Итидзёдзи?.. А сюда он вернется?
Cuando pensaba en Musashi-sama enfrentado a un duelo aquí. se me olvidó completamente mi propio cuerpo. Otsu.
Ничего подобного. и совсем забываю о себе.
Así que con eso, su duelo con los Yoshiokas debería haber terminado.
Ради славы?
Se opuso a una enagua que llevaba la esposa de un vecino. y lo retaron a un duelo.
Ему не нравилась нижняя юбка, которую носила жена соседа.
No será su primer duelo.
Это не будет вашей первой дуэлью.
Si fuera Ud., dejaría que tuvieran un duelo.
Он его пристрелит.
Yo sé. En primer lugar, Luke mataría al Kid en un duelo.
Во-первых, Люк его убьёт сразу.
Amenazar a todos con sus órdenes. forzar entierros inmediatos, sin lugar a rezos o duelo.
Извели всех своими приказами поспешно хоронили близких, безо всяких церемоний.
Pero estoy demasiado viejo para un duelo.
Но я слишком стар для дуэли.
Pistolas de duelo inglesas.
Английские пистолеты для дуэли.
Sí, había un duelo.
Кажется, вы дрались на дуэли.
Me encantaría tener un duelo con los bucaneros.
Я бы хотел скрестить меч с настоящими пиратами.
Deberíamos enterrar a Stonewall como cristianos y consolar a su viuda en estos momentos de duelo.
Мы должны устроить Торри христианские похороны. А его жена нуждается в поддержке по поводу утраты мужа.
Al observarlo, constaté el duelo de poderosas fuerzas en el interior de este extraño hombre.
По мере того, как я узнавал его, я видел, какие силы бушуют в этом странном человеке.

Из журналистики

Sería un error pensar que el duelo entre el gobierno de Grecia y el Eurogrupo fue un choque entre la izquierda griega y la ortodoxia conservadora europea.
Было бы ошибкой думать о противостоянии между Греческим правительством и Еврогруппой, как о столкновении между левыми Греции и консервативным руслом Европы.
Al contrario, está en medio de un duelo entre la recuperación y las influencias perjudiciales, que ya no podría seguir aguantando si éstas últimas se intensifican.
Наоборот, она ввязалась в поединок между созидательными и разрушительными силами, и в этом поединке она уже не может себе позволить хотя бы незначительное усиление последней из них.
El duelo, para utilizar la fórmula de Freud, es continuo.
Работа горя, по формуле Фрейда, является непрерывной.
Diseñados como un símbolo local de duelo, estos postes, de techos muy angulados, recuerdan al observador una cruz campesina o una figura humana con las manos en posición de orar.
Олицетворяя местный символ траура, эти столбы с остроугольными крышами напоминают посетителям крестьянский крест или человеческую фигуру с поднятыми в мольбе руками.
A medida que las generaciones transcurren, los monumentos evolucionan de ser un medio para el duelo hasta convertirse en instrumentos para la educación.
По мере того, как сменяются поколения, памятники переходят из средств выражения траура к инструментам образования.
ESTAMBUL - El duelo que se desarrolla actualmente en Egipto entre los islamistas y los gobernantes militares del país es un claro recordatorio de lo difíciles que serán, probablemente, las transiciones hacia la democracia en el mundo árabe.
СТАМБУЛ. Постоянное противостояние в Египте между исламистами страны и ее военными правителями является четким напоминанием о том, насколько трудными будут демократические преобразования в арабском мире.
Actualmente existe un nivel de solidaridad sin precedentes en Europa, como quedó de manifiesto con el duelo colectivo y las condolencias hacia España. Debemos construir con ese enorme potencial como base para crear una lógica de solidaridad en el mundo.
Сегодня вся Европа испытывает беспрецедентное чувство солидарности, как видно из всеобщего траура и проявлений сочувствия и сострадания к Испании, и мы должны использовать этот огромный потенциал для распространения логики солидарности в мире.
Para las mujeres que han sido víctimas de violación no hay compensaciones monetarias, estatuas o rituales de duelo.
Для женщин, которые стали жертвами насилия, нет никаких денежных выплат, мемориалов или траурных ритуалов.

Возможно, вы искали...