duradero испанский

устойчивый, прочный, продолжительный

Значение duradero значение

Что в испанском языке означает duradero?

duradero

Que tiene larga duración, o que puede durar mucho.

Перевод duradero перевод

Как перевести с испанского duradero?

Примеры duradero примеры

Как в испанском употребляется duradero?

Субтитры из фильмов

Y muy duradero.
И очень долгого.
Conocemos su humildad, su devoción, la lealtad a su arte, su amor, su profundo y duradero amor por nosotros, por lo que somos y lo que hacemos: el teatro.
Ее любовь, ее глубокую любовь к нам, к тому, что мы делаем, к театру.
El efecto es duradero. hasta que alguien descubra como hacer que el paciente vuelva a ser normal.
Пока кто-нибудь не обнаружит, что может вернуть жертву в норму.
Sí, pero no todo el mundo quiere crear algo duradero.
Да, дорогой, но все способны создать нечто долговечное.
Eso hace el amor duradero.
Лишь в чувстве меры истинное благо.
Con su reputación creciente, doce dibujos alcanzarán de sobra para edificar un monumento duradero.
При высокой репутации мистера Нэвилла, двенадцать рисунков можно выгодно продат и построить более солидный и долговечный памятник.
La hacienda tendrá un monumento duradero, formando parte del paisaje, en lugar de doce piezas perecederas que no son su representación.
Поместье приобретет нетленный памятник, который станет частью пейзажа, вместо двенадцати недолговечных рисунков, только изображавших этот пейзаж.
En nuestra opinión, volviendo aquí, buscáis una cláusula del contrato original, una cláusula de naturaleza más permanente, un contrato duradero con una viuda.
На наш взгляд, мистер Нэвилл, ы вернулись сюда в надежде заключить новый контракт - и на более постоянной основе - долгосрочный контракт с вдовой.
A un amor profundo y duradero.
Я бы говорил скорее о глубокой и длительной любви.
Seguro que has descubierto. mi profundo y duradero interés en el dolor.
Уверен, ты уже знаешь, что я давно и серьезно интересуюсь человеческими страданиями.
Nos damos cuenta de la diferencia entre lo real, profundo y duradero versus lo superficial del momento.
Некоторым она неожиданно является. Мы осознаем разницу между чем-то настоящим и глубоким. по сравнению с поверхностным наслаждением.
No se puede construir un matrimonio duradero sobre las fantasías de una muchacha de quince años.
Нельзя построить прочный брак на фантазиях пятнадцатилетней девочки!
Como saben, durante los últimos tres años la administración ha intentado crear una política nacional de energía que tenga un impacto duradero en la forma en que viviremos durante la próxima década y más allá.
Насколько вы знаете, за три последних года наша администрация пыталась создать надежную базу для Новой Энергетической Политики которая оказала бы более прочное воздействие на образ нашей повседневной жизни а также, всех последующих за нами поколений.
Sólo hay un tipo de amor duradero: el no correspondido.
Там только один вид любви, который остается - неразделенная любовь.

Из журналистики

Sólo demostrando profesionalidad en su trabajo y disposición a considerar responsables a altos cargos gubernamentales en los casos pertinentes puede el TPI granjearse un apoyo amplio y duradero.
Лишь демонстрируя профессионализм и стремление привлечь к ответственности высших правительственных лидеров, виновных в уголовных преступлениях, МУС сможет вызывать к себе твёрдое доверие большинства людей.
Esa falta de claridad puede llegar a ser particularmente problemática, en caso de que los dirigentes de China subestimen el carácter duradero de los compromisos de los Estados Unidos con Asia.
Эта неясность может вызвать особое беспокойство, если китайские лидеры недооценят долговечное качество азиатских обязательств Америки.
Dada la fragilidad política y social que perdura, una economía débil y unas finanzas seriamente limitadas, el progreso duradero de Haití dista de estar asegurado.
Учитывая хрупкое и неустойчивое политическое и социальное положение дел, слабую экономику и крайнее ограничение в финансах, дальнейший прогресс Гаити остается далеко от уверенного.
LOS ÁNGELES - Cuando los días 7 y 8 de noviembre, Estados Unidos y sus aliados reanuden las conversaciones sobre el programa nuclear iraní, comenzará la difícil tarea de convertir la reciente propuesta de Irán en un acuerdo duradero.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС - Когда США и их союзники 7-8 ноября возобновят переговоры по ядерной программе Ирана, работа по выполнению неприятной задачи - переработки последнего предложения Ирана в долгосрочное соглашение - начнется всерьез.
Tal vez sea ése el rasgo más duradero del poder americano.
Это, пожалуй, наиболее устойчивая особенность американской власти.
Sin embargo, quienes examinan el impacto de la administración Bush en las prácticas sobre derechos humanos a nivel internacional sostienen con frecuencia que su reelección hará un daño duradero-tal vez irreversible-a la causa de los derechos humanos.
Тем не менее, те, кто исследует влияние администрации Буша на опыт прав человека в мировом масштабе, часто утверждают, что переизбрание Буша принесет длительный - возможно, и необратимый - вред основе прав человека.
Eiland incluso aconsejó al gobierno de Israel reconocer el gobierno de Hamás en Gaza, levantar el bloqueo y negociar directamente con el movimiento para obtener un alto el fuego duradero.
Айленд даже посоветовал правительству Израиля признать правление ХАМАСа в секторе Газа, снять осаду и договориться о длительном прекращении огня непосредственно с самим движением.
Ahora bien, se trata de un cambio duradero de valores o de una simple reducción temporal, impuesta a los consumidores por las pérdidas en las inversiones y una mayor incertidumbre económica?
Но является ли это подлинным изменением ценностей или же это всего лишь временное сокращение расходов, на которое потребители вынуждены пойти вследствие инвестиционных убытков и усиления экономической неопределённости?
De hecho, se dice que Blair no está muy interesado en estos cambios, pero su legado duradero estará formado por ellos, no por un supuesto icono de prosperidad y justicia social británicas.
Как сообщают, Блэр не проявляет особой заинтересованности в этих изменениях, но именно они, а не экономическое процветание и социальная справедливость в Великобритании, станут наследием его правительства.
También hay toda clase de razones para renovar las gestiones diplomáticas a fin de lograr un cese del fuego duradero y, después, un arreglo que aborde los motivos de queja que contribuyeron a crear esta crisis en primer lugar.
Также необходимо возобновить дипломатические усилия для заключения договора о долгосрочном прекращении огня, а затем перейти к урегулированию конфликта путем решения проблем, изначально послуживших причиной кризиса.
Probablemente no había otra manera de hacerlo en Rusia, pero el camino chino parece mucho más proclive a generar un éxito económico duradero.
По-видимому, в России нельзя было поступить по-иному, но путь, которым пошел Китай, как кажется, более вероятно приведет к устойчивому успешному в развитию экономики.
De ellos dependen no sólo el futuro político de Erdogan, sino la posibilidad de llegar a un arreglo duradero con los kurdos turcos y garantizar la solvencia en el largo plazo de la propia democracia turca.
От результатов выборов зависит не только политическое будущее Эрдогана, но также и потенциал долгосрочного урегулирования вопросов с курдами, проживающими в стране, и долговременная устойчивость самой турецкой демократии.
En todo caso, establecer claras y completas opciones de exclusión es mejor a que haya un bloqueo duradero y se produzca la desintegración del proyecto europeo.
В любом случае, полный отказ от участия лучше, чем долговременная блокада и дезинтеграция европейского проекта.
Según una versión más extrema de esa teoría, no es posible un equilibrio duradero en la disyuntiva entre la inflación y el desempleo.
Согласно более экстремальному варианту этой теории, не существует прочной связи между инфляцией и безработицей.

Возможно, вы искали...