errar испанский

бродить, ошибаться, заблуждаться

Значение errar значение

Что в испанском языке означает errar?

errar

Fallar en un juicio o concepto, de tal modo de afirmar aquello que no es cierto o negar lo que lo es.

errar

Tomar una dirección inadecuada para el fin o término que se persigue. Por extensión, andar largamente y sin rumbo fijo. Hablar o escribir sin atenerse a un propósito determinado, tocando temas según se imponen a la imaginación en cada momento.

errar

1–6

Перевод errar перевод

Как перевести с испанского errar?

Примеры errar примеры

Как в испанском употребляется errar?

Простые фразы

Errar es humano.
Ошибаться свойственно человеку.
Errar es humano; perdonar, divino.
Ошибаться - удел человеческий, а прощать - божеский.
Errar es humano.
Человеку свойственно ошибаться.
Es mejor callar que errar.
Лучше промолчать, чем ошибиться.
Errar es humano, pero echarle la culpa a otro es más humano todavía.
Человеку свойственно ошибаться, но сваливать свою вину на другого свойственно ему ещё больше.

Субтитры из фильмов

No puedo errar mientras siga caminando hacia el sur.
Я вряд ли собьюсь с пути, если пойду на юг.
Hay gente que diría que es una verdadera torpeza. Pero yo digo: Errar es humano, perdonar es divino.
Кто-то скажет, что это небрежность, а я скажу, что грешит человек, а прощает бог.
Seria una lastima errar una experiencia así.
Будет жалко загубить такой эксперимент.
No puede errar así la naturaleza, no siendo ella tonta, ciega ni carente de sentido, sin la ayuda de la brujería.
Немыслимо, не охромев рассудком И не ослепнув, так постыдно пасть! Ее околдовали!
Muy equivocado está aquel que declare que la perfección puede errar así contra las reglas de la naturaleza.
Тот лишь поверит, кто сойдет с ума: Не может совершенство ошибаться Так явственно.
Soy el espíritu de tu padre condenado por cierto tiempo a errar de noche.
Я дух, я твой отец. Приговоренный по ночам скитаться.
No es hora de errar.
Сейчас не время для ошибок.
O quizás el destino lo sabe todo y sólo finge errar los golpes.
Возможно, судьба знает все, и только кажется, будто она промахивается.
Cuida de no errar las dimensiones.
Гляди, размером не ошибись.
No puedes errar.
Его не пропустишь.
Pero eres tan poca cosa, nunca has hecho nada más que errar en una gran ciudad, recorrer kilómetros de fachadas, de escaparates, de parques y de muelles.
Но ты - такая маленькая мошка, а мир - он такой большой: его не пройти, как эти несколько километров, вдоль фасадов, витрин магазинов, парков и набережных.
Errar es informático.
Произошел компьютерный сбой.
La vida de los viajeros es un errar sin fin.
Жизнь странников это бесконечные скитания.
Los jóvenes se van. uno tras otro, a errar en el desierto.
Молодежь ушла один за другим, скитаться в пустыне.

Возможно, вы искали...