блуждать русский

Перевод блуждать по-испански

Как перевести на испанский блуждать?

блуждать русский » испанский

vagabundear deambular errar vagar hacer una digresión divagar

Примеры блуждать по-испански в примерах

Как перевести на испанский блуждать?

Субтитры из фильмов

Теперь он будет вечно блуждать.
Debe vagar eternamente entre los vientos.
Из-за характера их траекторий, их неизбежно унесет в царство звёзд, где они будут блуждать вечно.
Como consecuencia incidental de sus trayectorias serán llevadas inexorablemente al reino de las estrellas donde vagarán por siempre.
Без хорошего проводника. ты будешь блуждать в потемках.
No encontrarías la gran vida ni aunque tuvieras un mapa.
Это, фактически, ничего не означает, но они продолжают блуждать в моей памяти.
No significa mucho. Nada, de hecho, pero se mantienen en movimiento en mi memoria.
Да, потому что мы обсуждали музей Ай.М. Пей, а не Мохаммеда Али. Ну, мой разум начал блуждать.
Porque discutíamos sobre el museo I.M. Pei, no sobre Muhammad Ali.
Мы, наверное, будем только блуждать в прошлом.
Hay mucho trabajo que hacer.
Нам не пологаеться позволять вам блуждать.
Montaría un escándalo. No está permitido salir de aquí.
Если мы этого не поймём,...скоро нам придётся блуждать в темноте.
Si no entendemos esto. sin darnos cuenta, estaremos perdidos en la oscuridad.
Ветер жизни несет меня, заставляя блуждать по бескрайним горам и долинам с каждым днем приближая к смерти.
La vida me está envejeciendo, obligándome a vagar por las montañas y valles, llevándome más cerca de la muerte.
Значит, он будет блуждать где-то по тоннелям на линии Родондо.
Seguramente estará en uno de esos túneles cerca de Redondo.
Я предпочту быть колёсиком. в большой регулируемой физической машине, нежели беспорядочно блуждать.
Prefiero ser un engranaje. en una gran y determinista, máquina física. que simplemente algunos virajes bruscos aleatorios.
Столько из-за тебя бессонных ночей провел. Пошли мой дух блуждать средь звезд на небе.
Por ti he pasado noches sin dormir y he dejado caminar mi espíritu hacia las estrellas.
Пассажиром этого воздушного шара я пересекал Африку, позволяя своему воображению блуждать по этому континенту, воспетому в легендах.
A bordo de ese globo, atravesé Africa y dejé mi imaginación errar por continentes de leyenda.
В музее Дзибли, если будете продолжать блуждать в конце-концов очутитесь снаружи.
En el Museo Ghibli, si sigues caminando tarde o temprano llegarás a la salida.

Из журналистики

В третьей, вы смотрите в окно, позволяя своим мыслям блуждать от предмета к предмету, не сосредотачиваясь на чем - то конкретном.
En la tercera, estamos mirando por la ventana y nuestros pensamientos vagan libremente.
Когда бдительность падает еще сильнее, мысли человека начинают блуждать.
Cuando la vigilia cae aún más, los pensamientos comienzan a vagar.

Возможно, вы искали...