услышать русский

Перевод услышать по-испански

Как перевести на испанский услышать?

услышать русский » испанский

oír oler escuchar degustar catar

Примеры услышать по-испански в примерах

Как перевести на испанский услышать?

Простые фразы

Он был бы рад услышать это.
Él estaría contento de escuchar eso.
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Ver es creer.
Том не ожидал услышать голос Мэри.
Tom no esperaba oír la voz de Mary.
Если ты прислушаешься, то сможешь услышать её дыхание.
Si estás atento podrás oír su respiración.
Надеюсь услышать от тебя веские аргументы.
Espero oír de tu parte argumentos válidos.
Я только хочу ещё раз услышать, как ты поёшь.
Solo quiero oírte cantar una vez más.
Я рад услышать эту новость.
Me alegro de oír esta noticia.
Она сказала мне ровно то, что я хотел услышать.
Ella me dijo exactamente lo que quería escuchar.
Увидеть один раз лучше, чем услышать три раза.
Ver una vez es mejor que oír tres veces.
Я бы хотел услышать твоё мнение.
Quisiera oír tu opinión.
Говори громче, чтобы я мог тебя услышать.
Habla más alto para que pueda oírte.
Я хотел бы услышать твой совет.
Me gustaría oír tu consejo.
Они не могут тебя услышать.
Ellos no pueden oírte.
Я хочу услышать это от тебя.
Quiero escucharlo de vos.

Субтитры из фильмов

Джек Пауэлл всегда стремился летать. каждый день мечтал он услышать шум самолета.
Jack Powell siempre había anhelado volar, cuando soñaba despierto, oía el zumbido de alas.
Часто в тихий вечер трепет листьев можно услышать Затосковать по деревьям и журчащему ручейку.
En la tranquila noche, el temblor de una hoja puede escucharse. entre los árboles.
Сначала надо услышать.
Espere a que Io oiga.
Ты не представляешь, как я хотела услышать эти слова.
Nunca sabrás cuánto anhelaba oírlo.
Он мог тебя услышать!
Podría oírte.
Это я и хотел услышать.
Nos inscribiremos en ella.
Эзра может услышать.
Ezra podría oírte.
Никто и никогда не шептал мне тех сладких слов, которые хочет услышать девушка.
Nunca nadie me ha susurrado Las dulces cosas que una chica ama oír.
Мы же знаем, что это неправда, просто сам скажи ей, все, что она хочет услышать.
Sabemos que no es verdad, díselo tú mismo. es todo lo que quiere.
Но никто не мог это услышать.
Pero nadie pudo oírnos.
Он хочет услышать однозначный ответ сегодня.
Que quiere una respuesta hoy.
Рада была услышать твой голос, Барк.
Me alegro de haber oído tu voz, Bark.
Тише, топтун может услышать.
Más bajo, el polizonte puede oírte.
Самое время для скрипки. Мисс Мун должна услышать.
Es el mejor momento, y la Srta. Moon quiere escucharte.

Из журналистики

И до сих пор часто можно услышать, как авторитарные лидеры, унаследовавшие различные части Западных империй, утверждают, что демократия - это хорошо и правильно, но что люди к ней еще не готовы.
Y aún es común escuchar a los autócratas que heredaron parte de los imperios occidentales afirmar que la democracia está muy bien, pero que la gente no está preparada.
Это были слова, которые европейские друзья Великобритании давно надеялись услышать и которые они напрасно ждали со времени избрания Блэра в 1997 году.
Este era un mensaje que los amigos europeos de Gran Bretaña durante mucho tiempo habían abrigado esperanzas de escuchar, y que habían estado esperando en vano desde la elección de Blair en 1997.
Но днём можно было услышать только разговоры о недвижимости.
Pero, de día, todos hablaban de bienes raíces.
Политические выступления все более направлены на обсуждения внутренних проблем, в то время как все труднее услышать в повестке дня международные проблемы и следование общим коллективным глобальным интересам.
Las posiciones políticas y normativas se están volviendo más localistas y estrechas, mientras que está resultando más difícil que se tengan en cuenta las prioridades internacionales y la prosecución de los comunes intereses colectivos mundiales.
Не все были счастливы услышать такие новости.
No todos están contentos con estas noticias.
Спроси партийных стратегов, и они ответят, что финансовый кризис - это тема для неудачников; голосующие хотят услышать что-то позитивное.
Pregúntese a los estrategas de los partidos y dirán que la crisis financiera es un asunto para perdedores; los votantes quieren oír algo positivo.
Ципрас может попробовать защитить его референдум, утверждая, что его целью было не только услышать голос граждан, но и укрепить его позицию в противостоянии кредиторам Греции.
Tsipras podría defender su forma de entender el referendo diciendo que su objetivo no era tanto hacer expresar la voluntad popular como reforzar su posición en su enfrentamiento con los acreedores de Grecia.
Как плохие придворные, о которых предупреждал Конфуций, они поехали в Пекин, и сказали императору, то, что как они думали, он хотел услышать, а не реальную ситуацию в городе.
Como los malos cortesanos contra los que avisaba Confucio, fueron a Beijing y dijeron al Emperador lo que creían que deseaba oír, no la situación real de la ciudad.
Но если послушать представителей Всемирного Банка и ВТО, то можно услышать множество раздутых утверждений о выгодах, которые принесет успешный Дохийский раунд.
Si hablamos con los funcionarios del Banco Mundial y la OMC, oiremos montones de rimbombantes aseveraciones sobre los beneficios que traería una ronda de Doha exitosa.
Редко можно услышать, что мужчины запрещают своим женам учиться, работать или выходить в течение дня.
Raramente se escuchan historias de hombres que no permiten a sus esposas estudiar, trabajar o salir de día.
И они будут сожалеть, что французы не прозаический тип людей, которые знают, как им быть самими собой на нормальной крейсерской скорости, без необходимости услышать свист пушечного ядра.
Y lamentarán que los franceses no sean el tipo de gente prosaica que puede ser ella misma a velocidad crucero normal, sin tener que escuchar el silbido de una bala de cañón en las proximidades.
Было разрешено фотографировать. Можно было увидеть и услышать высшее руководство страны.
Se permitió el acceso de las cámaras, y se pudo ver y escuchar a altos funcionarios del gobierno.
Талибан начал поспешно отступать, и вздохи облегчения теперь можно услышать даже в Индонезии.
Con el Talibán en retirada, los suspiros de alivio pueden escucharse tan lejos como Indonesia.
Со времени прихода к власти Ахмединежада нельзя было услышать подобных речей.
No se ha oído este tipo de lenguaje en todos los años que Ahmadinejad lleva en el poder.

Возможно, вы искали...