взыскать русский

Перевод взыскать по-испански

Как перевести на испанский взыскать?

взыскать русский » испанский

reclamar exigir sancionar penar penalizar cobrar

Примеры взыскать по-испански в примерах

Как перевести на испанский взыскать?

Субтитры из фильмов

Банк угрожает взыскать ферму.
Me amenazan con el embargo.
Судья постановил, взыскать 25 долларов в пользу Поствилльской больницы.
El juez está de acuerdo, 25 pavos para el Hospital Rural de Postville.
Взыскать с Лоншама Ваши деньги.
Denunciar, en tu nombre, al convento de Longchamps.
Она хотела взыскать с него алименты. Они все так говорят.
Ella lo buscaba para que le pasara la pensión.
У меня есть на вас жалоба от владельца этого здания, а также от коммерсантов, купцов и ремесленников, что вы им не платите. А также имеется распоряжение взыскать с вас сумму долгов и обязательств.
Tengo una denuncia contra el propietario de este palacio. de varios comerciantes y proveedores reunidos. de común acuerdo, solicitando un decreto de ejecución. por la suma de las deudas y obligaciones contraídas y no canceladas.
Скорее одолжи их как врагу, чтоб, если обанкротился, спокойно взыскать с него.
Prestádselo a vuestro enemigo. Reclamaréis mejor el castigo si no paga.
Прошу вас отправиться к нему и взыскать некое имущество, которым он владеет.
Quiero que lo busques y que recuperes un bien que tiene en su poder.
Предусмотренные издержки в сумме 220 рублей, связанные с оплатой экспертов. возложить на осуждённого и взыскать в доход государства.
Las costas judiciales de 220 rublos referidas al trabajo fiscal. serán expropiadas al convicto en beneficio del estado.
Я намерен предъявить иск. - И взыскать нанесённый им ущерб.
Y espero ser recompensado de algún modo por el daño que ha causado aquí.
Если вы хотите взыскать долги для департамента, полный вперёд.
Si quiere protestar en nombre del departamento, adelante.
Вы можете взыскать с Девонширского Парада по своему усмотрению.
Pueden recoger lo de Devonshire por su cuenta.
Вы можете взыскать с него убытки, вернуть ваш аванс.
Así que podéis ir a por él por daños, recuperar el adelanto.
И ещё я хочу официально заявить, что намерен подать в суд на Джима, чтобы взыскать за моральный ущерб.
Y sólo quiero decir, para que conste que tengo intención de demandar a Jim por tensión psicológica aguda.
И как следствие, присяжные будут расположены взыскать максимальное наказание для Гэрроу.
Y, como resultado, el jurado podría considerar aplicar la máxima pena contra Garrow.

Возможно, вы искали...