explorar испанский

исследовать

Значение explorar значение

Что в испанском языке означает explorar?

explorar

Observar, registrar, investigar sobre un lugar, situación u objeto. Física, Química, Biología.| Hacer observaciones relacionadas con un problema claramente definido con el propósito de ayudar a determinar el diseño de una investigación, los metódos de adquisición de datos y selección de sujetos, etc. Medicina.| Realizar una serie de observaciones metódicas para diagnosticar a un paciente.

Перевод explorar перевод

Как перевести с испанского explorar?

Примеры explorar примеры

Как в испанском употребляется explorar?

Простые фразы

Vamos a explorar todos los planetas que giran alrededor del Sol.
Мы исследуем все планеты, вращающиеся вокруг Солнца.
A él le gusta explorar cavernas subterráneas.
Он любит исследовать подземные пещеры.
Dos brasileros fueron las primeras personas en explorar esta caverna.
Два бразильца были первыми, кто исследовал эту пещеру.

Субтитры из фильмов

Estoy planeando explorar las profundidades océanicas ahora.
Я планирую исследовать глубины океана.
En cuestiones tan serias, hay que investigar cada detalle y explorar cada camino.
Когда дело касается серьезный вещей, мы должны быть уверены в каждой мелочи.
Intentó llevarme al oeste para explorar la región, con una loca obsesión por una mina perdida, de diamantes.
Уговаривал меня отвести его в неизведанные земли. У него была навязчивая идея о затерянных алмазных шахтах.
Voy a explorar la zona.
Я ухожу на охоту.
No hay mucho que explorar, pero no importa.
Тут не на кого охотиться, но я всё равно хожу.
Explorar lo desconocido siempre es un poco arriesgado.
Ну, исследование неизвестного всегда несёт в себе определенный риск. - Да, я понимаю.
Rigurosa como siempre, la Armada quería dividir el Pacífico sur en cuadrantes y explorar uno a uno.
С присущей ему педантичностью он составил план разбить южные воды на квадраты и исследовать каждый из них.
Hay tantas cosas que reconsiderar explorar.
Так много требует переоценки,. исследования.
Se me ocurrió que podríamos utilizar la nave para explorar la Tierra.
Мне пришло на ум что мы можем использовать корабль чтобы исследовать Землю.
Con su permiso, nos gustaría explorar la zona.
С вашего позволения, мы хотели бы осмотреть местность.
Por lo menos enviemos a alguien esta noche a explorar el lugar.
Хотя бы можно отправить одного человека ночью для разведки.
Mi madre se volvió a casar, pero no me gustaba el hombre así que decidí explorar la soleada California.
Он умер.
Voy a explorar un poco.
Схожу на разведку.
La que tú no me dejaste explorar.
Та, которую ты мне дал исследовать.

Из журналистики

Una opción a corto plazo que vale la pena explorar es la de un gobierno de coalición aún encabezado por un representante de la minoría alauí, concesión que podría muy bien ser el precio de privar del poder a Asad.
Один краткосрочный вариант который стоит рассмотреть, это создание коалиционного правительства, которое по-прежнему возглавляет представитель Алавитского меньшинства. Это будет уступка которая вполне может обеспечить, чтобы Асад ушел от власти.
A fin de poder entender las sensaciones, tenemos que retroceder desde su expresión superficial en nuestra experiencia consciente para explorar con más detenimiento la manera en la que el cerebro trabaja cuando tenemos esas sensaciones.
Чтобы понять чувства, нам нужно отступить от их поверхностных выражений в наших переживаниях сознания и глубже исследовать, как работает мозг, когда у нас возникают такие переживания.
Además, la visita del presidente estadounidense Barack Obama a Israel es una oportunidad para explorar realmente las nuevas reflexiones.
И только что завершившийся визит президента США Барака Обамы в Израиль предоставляет возможность открыть действительно новое мышление.
Al mismo tiempo, debemos explorar la aplicabilidad de una ingeniería climática, de la que podemos precisar para ganar más tiempo para abandonar los combustibles fósiles en una transición sin demasiados contratiempos.
В то же время мы должны изучить целесообразность климатического инжиниринга, который нам может понадобиться, чтобы получить больше времени для плавного перехода от ископаемых видов топлива.
Ahora el FMI reconoce tardíamente que debería explorar las alternativas.
Сейчас МВФ, хотя и с опозданием, осознал, что следует рассматривать и альтернативные способы.
China podría explorar convenientemente la posibilidad de desviar parte de la carga del ingreso hacia la propiedad, las rentas de capital y los impuestos a la herencia.
Китай мог бы с пользой использовать перераспределение бремени с производства на имущество, доходы с капитала и налоги на наследство.
Estos pioneros están creando ecosistemas con posibilidades en todos los niveles, y Occidente debe explorar cada uno de ellos.
Эти первопроходцы строят экосистемы с точками входа на всех уровнях, и запад должен входить в каждую из них.
Esta vez, empresas y empresarios estarán allí en plena fuerza para explorar una variedad de oportunidades valiosas.
На этот раз, компании и предприниматели будут там представлены в полную силу, чтобы изучить широкий спектр ценных возможностей.
De modo que Clinton ha puesto las bases para explorar la posibilidad de una colaboración con China con vistas a afrontar la amenaza del cambio climático.
Таким образом, Клинтон начала процесс выяснения возможности создания совместного проекта с Китаем по борьбе с изменениями климата.
Los galardonados con el Nobel de economía de este año son dos académicos que han dedicado su vida a explorar enfoques alternativos.
Нобелевскими лауреатами по экономике этого года стали двое ученых, работа которых в течение жизни была посвящена исследованию альтернативных подходов.
De hecho, los habituales modelos microeconómicos y macroeconómicos actuales son insuficientes para explorar las dinámicas y complejas relaciones entre los seres humanos, las instituciones y la naturaleza en nuestra economía real.
Действительно, основные современные микро- и макроэкономические модели являются недостаточными для изучения динамических и сложных взаимодействий между людьми, учреждениями и природой в нашей реальной экономике.
Tanto Dinamarca como Rusia han dedicado recursos cuantiosos a explorar la cresta Lomonosov.
Как Дания, так и Россия выделяют значительные ресурсы на исследование хребта Ломоносова.
Después de unos pocos años de práctica, comencé a explorar el aparente vacío que en el espacio científico existía entre el cerebro y la sicoterapia.
После нескольких лет практической работы я начал изучать научный вакуум между исследованием работы мозга и психотерапией.
Quién se embolsa la diferencia es un tema a explorar.
Положить в карман эту разницу может каждый.

Возможно, вы искали...