exportar испанский

экспортировать

Значение exportar значение

Что в испанском языке означает exportar?

exportar

Vender o enviar a otro país bienes o servicios. Informática.| Enviar un archivo, información o datos a un programa o una aplicación distintos a los que se están usando.

Перевод exportar перевод

Как перевести с испанского exportar?

Примеры exportar примеры

Как в испанском употребляется exportar?

Простые фразы

No es posible exportar en la versión básica.
В базовой версии нельзя экспортировать.

Субтитры из фильмов

Viendo que es para exportar.
Многие занимаются экспортом.
Y pagó esa confianza intentando exportar para su propio lucro 10 millones de libras del dinero de su superior.
За оказанное доверие он отплатил попыткой вывезти из страны в целях извлечения выгоды 10 миллионов фунтов, принадлежащих его работодателю.
Nos alimentearon con engrudo. Nos obligaron ha hacer billeteras para exportar. Y uno de los campistas fué comido por un oso.
Они кормили нас овсяной бурдой, заставляли шить кошельки на экспорт, а одного ребенка съел медведь.
Es porque uso contactos diplomáticos para exportar tesoros. de países que ni siquiera los reciben.
Это потому-что я использую мои дипломатические контакты, чтобы экспортировать культурные сокровища. из стран, где их посылают подальше.
He comenzado mi propia empresa.Voy a exportar. ingeniería alemana en todo el mundo.
Я начал свой собственный бизнес. Я собираюсь экспортировать немецкое искусство по всему свету.
Me dedico a importar y exportar.
Чистый бизнес.
Me han dicho. que quiere exportar algo de su propiedad fuera de este mundo.
Я упомянул об этом, потому что мне дали понять, что - вы хотите перевезти некую собственность за границу - Остановись.
Bueno. Dile que para exportar medicinas de este país. necesita el formulario apropiado. Una Licencia de Compra de Medicinas.
ОК, скажи ему - чтобы экспортировать лекарственные препараты из страны, ему нужна соответствующая форма, медицинская лицензия.
Exportar a esos países puede ser.?
Экспорт в те страны может означать.
Hubo un cénit temporal en 1973, cuando Medio Oriente y los países de la OPEP se enfadaron por la guerra en Israél y dejaron de exportar petróleo.
Был временный пик в 1973м. Ближний Восток и страны ОПЕК были рассержены войной в Израиле, и они ввели эмбарго нефти.
Mi negocio es importar y exportar.
Мой бизнес. Импорт и экспорт.
Son para exportar.
Они пойдут на экспорт.
Importar y exportar.
Импорт и экспорт.
Importar y exportar.
Импорт и экспорт.

Из журналистики

La India prometió no exportar su tecnología armamentística.
Индия обещала, что она не будет экспортировать свою технологию в области вооружений.
La mayoría de los países latinoamericanos todavía obtiene pocos resultados de sus iniciativas para exportar a Europa; las excepciones son las materias primas y los recursos energéticos.
Усилия большинства латиноамериканских стран в области увеличения экспорта своей продукции в страны Европы по-прежнему не приносят желаемых результатов, за исключением экспорта сырья и энергоресурсов.
Africa del sur tiene el potencial para exportar esas mercancías a China.
Потенциально страны Южной Африки могут экспортировать такую продукцию в Китай.
En efecto, ya están creciendo los temores de que Africa del sur se quede condenada a exportar materias primas.
Действительно, растут опасения, что Южная Африка будет обречена на роль экспортера сырья.
Se pueden esperar algunos acuerdos para exportar hidrocarburos a China, pero no mucho más.
Возможно заключение нескольких сделок по экспорту русских углеводородов в Китай, но не более.
Si el tipo de cambio aumentara, a Alemania le costaría más exportar, y su modelo económico actual, basado en exportaciones fuertes, enfrentaría un desafío.
Если бы обменный курс действительно увеличился, Германии было бы труднее экспортировать, и ее экономическая модель, основанная на сильном экспорте, столкнулась бы с большими проблемами.
El resultado trágico es que algunos de los países más pobres del mundo no pueden exportar sus productos agrícolas, una de las pocas áreas en las que podrían competir en términos realistas con países como China y la India.
Трагическим результатом является то, что некоторые беднейшие страны мира не могут экспортировать свою сельхозпродукцию, а ведь это одна из немногих отраслей, где они вполне реально могли бы конкурировать с гигантами наподобие Китая и Индии.
Lamentablemente, no está nada claro que se pueda exportar universalmente el modelo chino de desarrollo de las infraestructuras.
К сожалению, нету уверенности, что китайская модель развития инфраструктуры может стать универсальной.
Por otra, China sigue atrapada en un pasado y una mentalidad inmersa en una sensación de victimización, que le infunde la tentación de exportar la culpa por sus problema internos.
С другой стороны, Китай все еще находится в ловушке у своего прошлого и типа мышления, погруженного в образ мученика, который заставляет его возлагать вину на внешний мир за свои внутренние проблемы.
Se dirá que el deseo estadounidense de exportar la democracia a punta de pistola no es comparable a los últimos estertores mortuorios de una Rusia imperial con Yeltsin y Putin.
Можно поспорить с правомерностью сравнения американского желания экспортировать демократию в оружейных стволах с имперскими предсмертными судорогами России при Ельцине и Путине.
Sucedió en los treinta, cuando un país tras otro abandonaron el patrón oro con el fin de exportar su desempleo.
Это случалось в 1930-х годах, когда одна страна за другой отказывались от золотого стандарта, пытаясь экспортировать свою безработицу.
El argumento simplista que indica que Grecia tiene poco que exportar es, a estas alturas, irrelevante.
Поверхностный аргумент, сводящийся к тому, что в Греции особо нечего экспортировать, здесь не имеет значения.
Aunque Asia haya tenido éxito mediante la incesante exportación de manufacturas, los países que hoy son más pobres, especialmente los de África, pueden exportar de manera realista sólo productos agrícolas y textiles.
Даже если Азия преуспеет, неуклонно экспортируя производство, в настоящее время беднейшие страны, особенно в Африке, реально могут экспортировать только продукцию сельского хозяйства и текстиль.
Existen muchos modelos de democracia, y algunos no se pueden exportar.
Есть много моделей демократии, некоторые из них экспортировать невозможно.

Возможно, вы искали...