extenderse испанский

растягиваться, протягиваться, простираться

Значение extenderse значение

Что в испанском языке означает extenderse?

extenderse

Dicho del tiempo, alargarse. Dicho de una persona que habla o de lo que escribe, ocupar más tiempo o espacio del necesario. Dicho de accidentes geográficos, ocupar cierto espacio. Dicho de una especie animal o vegetal, ampliar su territorio. Dicho de una enfermedad, volverse más común. Dicho de un hecho o noticia, llegar a conocimiento de una gran cantidad de personas Volverse común una cosa material o inmaterial. Mostrarse una cosa en toda su extensión. Llegar la influencia de una cosa material o inmaterial a obrar sobre otras.

Перевод extenderse перевод

Как перевести с испанского extenderse?

Примеры extenderse примеры

Как в испанском употребляется extenderse?

Субтитры из фильмов

Desde aquí, el veneno del crimen, de la violencia y de las peleas entre pandillas, empezó a extenderse hasta que la policía decidió entrar en acción.
Отсюда, начала распространяться зараза преступности, насилия и бандитских разборок, пока полиция не решила принять меры. Это история, про тот Брайтон, которого к счастью больше нет.
Mientras tanto, en la ciudad, la pequeña mancha de aceite comenzaba a extenderse.
А между тем скандал расползался по городку, как масляное пятно.
Hay que extenderse hacia Kita.
Пора работать в Кита.
Los siguientes extinguen la vida espiritual y deben extenderse hacia afuera.
Последующие уничтожают дух и должны располагаться от центра.
Entonces permitamos a la palabra extenderse por la ciudad, guardad el templo sagrado. La morada del gran dios no debe ser profanada por no creyentes en estas últimas horas. Ahora ve, deprisa.
Я ссылаюсь на Статью 17 конституции, которая является гарантией свободы и, в частности, гласит, что ни одному претенденту ни в коем случае не будет чиниться препятствий или ограничений на предъявление притязаний на пост.
Estos túneles podría extenderse por millas.
Эти туннели тянутся на многие мили.
Podría extenderse.
Может быть заражение.
Y qué pasa si se descubre que usted ha cerrado las puertas de hospital general. que usted les ha dado uno, un sólo epidemiólogo para luchar contra la enfermedad. que podría comenzar a extenderse.
А что, если публика узнает, что вы заблокировали Общую больницу. что вы дали ей одного, и только одного эпидемиолога для борьбы с заразой. которая может и распространиться.
Todo lo que es visible. debe crecer más allá de sí mismo. y extenderse dentro de los dominios de lo invisible.
Всё, что мы видим. должно расти и развиваться, и, расширяясь, становиться невидимым.
El conflicto podría extenderse por todo el Medio Oriente.
Кроме того, стоит опасаться распространения конфликта на весь ближний восток.
El espacio parece extenderse sin límites.
Фрай: Космос. Кажется, что он тянется и тянется бесконечно.
Ella controla efectivamente la red entera, sin extenderse demasiado.
Она эффективно контролирует всю Сеть, не распространяясь по ней.
Bueno. la única cosa que puede extenderse rápidamente en la red. Es un virus benigno.
Ну, единственное, что может распространяться по Сети достаточно быстро, это добрый вирус.
Debería poder extenderse a la danza.
Ничто не мешает сказать, что защита должна распространяться и на танцы.

Из журналистики

El alcance de un Secretario General no puede exceder por lo tanto su dominio y su dominio no puede extenderse a través de las fronteras de los Estados miembros - o de sus chequeras.
Таким образом, область влияние Генерального секретаря не может превышать сферу его контроля, а его контроль не распространяется на страны-члены или их кошельки.
Por ello, nuestros esfuerzos diplomáticos deben extenderse más allá de las Naciones Unidas.
Поэтому наши дипломатические усилия не должны ограничиваться рамками ООН.
El impulso de integración podría extenderse, por ejemplo, hacia el sur, donde propiciaría la adhesión de los países de la ASEAN (que tiene tratados de libre comercio bilaterales con cada uno de los tres países).
Например, импульс может распространиться на юг и стимулировать АСЕАН, которая имеет двухсторонние соглашения о свободной торговле с каждой из трех стран, присоединиться к группе.
El sistema de seguridad social deberá extenderse para cubrir a todos los trabajadores y agricultores.
Система социального обеспечения будет расширена, для того чтобы охватить всех рабочих и крестьян.
Con el aumento del comercio y de los viajes a la región, los brotes pueden extenderse antes de que sea posible coordinar medidas internacionales de contención.
С ростом торговли и переездов в регионе, вспышки болезни могут распространяться скорее, чем принимаются международные усилия по их локализации.
Para felicidad de los exportadores del mundo, la misma mentalidad derrochadora que hace que dos tercios de los estadounidenses sufran de obesidad o sobrepeso parece extenderse a todos sus hábitos de compra.
К счастью для мировых экспортеров тот же самый менталитет разгула, который превращает огромную долю американцев - две трети - в людей, страдающих либо от избыточного веса, либо от ожирения, казалось бы, распространяется на все их покупательные привычки.
Esto implica modificar las condiciones que le permitieron extenderse tan rápidamente en primer lugar.
Это означает изменение тех условий, которые позволили ей так быстро распространиться в первую очередь.
Sin embargo, en los últimos meses esa clase de debates han empezado a extenderse. primero a Europa y después al resto del mundo.
В последние месяцы, однако, подобные дебаты стали распространяться сначала на Европу, а затем и на весь мир.
La zona de paz que es Europa está destinada a extenderse aún más en el futuro: primero hasta la antigua Yugoslavia, luego hasta Turquía y después, algún día, hasta el Oriente Medio y el mundo islámico.
Территория мира, какой является Европа, должна разрастаться в будущем сначала к бывшей Югославии, потом к Турции, и однажды к Ближнему Востоку и исламскому миру.
El proyecto de integración europea parecía pregonar un nuevo tipo de cooperación, que podía extenderse a otras regiones y hasta influir en la cooperación global.
Европейский интеграционный проект, казалось, стал образцом новой формы сотрудничества, которую можно было распространять на другие регионы и даже использовать в глобальной кооперации.
Como resultado, al permanecer fuerte la demanda de inversiones, la inflación podría extenderse.
В результате, при сохранении устойчивого спроса на капитальные вложения, инфляция будет продолжать расти.
Más vale no extenderse sobre el aspecto que cobraría Oriente Medio después de esa clase de confrontación.
Лучше не останавливаться на том, как будет выглядеть Ближний Восток после такой конфронтации.
El brote de Ébola que está asolando gran parte de África Occidental y amenaza con extenderse en otros lugares es otro claro ejemplo.
Нынешняя вспышка лихорадки Эбола, которая бушует в большей части Западной Африки и угрожает распространиться в другие места, является еще одним ярким примером этого.
Los beneficios impositivos también podrían extenderse a las compras individuales de seguros de salud, permitiendo que las personas deduzcan las primas que pagan de sus ingresos imponibles.
Налоговые льготы также могут действовать при отдельных закупках медицинского страхования, позволяя людям вычесть страховые взносы, которые они платят из своего налогооблагаемого дохода.

Возможно, вы искали...