продлевать русский

Перевод продлевать по-испански

Как перевести на испанский продлевать?

продлевать русский » испанский

prorrogar prolongar extenderse

Примеры продлевать по-испански в примерах

Как перевести на испанский продлевать?

Субтитры из фильмов

Вместо того, чтобы продлевать себе жизнь.
En lugar de prolongar su vida.
Я не хочу продлевать жизнь.
No quiero prolongar mi vida.
Чарльз, это было бы преступно продлевать агонии людей, лежащих на хирургическом столе.
Charles, sería un crimen dejar que la agonía. durara un día, una hora más de lo necesario.
Зачем продлевать мучения?
Para Vds. se acabó la guerra.
Раньше считалось, что эти магические вещества обладают свойством продлевать жизнь.
Son substancias que una vez se creyó que alargaban la vida.
Она сама выбрала не продлевать лицензию.
Ella eligió no obtener su licencia.
Уменьшив температуру тела, можно продлевать жизнь,...тем самым практически обманывая смерть.
La baja temperatura corporal ocasiona un retraso del envejecimiento haciendo posible engañar a la muerte.
Дакс, я не хочу продлевать себе жизнь, если я буду есть только пареную Азну.
Dax, no quiero vivir más años si lo único que puedo comer es azna al vapor.
Я могу продлевать, улучшать.
Yo puedo extender, agrandar.
Мне не нужно было продлевать мою жизнь.
No necesité que me prolongara la vida.
Я не собираюсь продлевать свою жизнь ценой вашей.
No estoy dispuesta a extender mi vida a costa tuya.
И что тибетские ламы могут продлевать это время до 60 минут.
Y que los lamas tibetanos. pueden extender ese tiempo a una hora.
Я про это дело знаю! Помогает продлевать оргазм.
He oído hablar de eso, ayuda a la gente a extender los orgasmos.
Когда тебе больно, нельзя продлевать боль.
El sufrimiento no debe durar tanto. Es como arrancar una gaza.

Из журналистики

Вообще, если долг можно постоянно продлевать по нулевой ставке, он становится не существенной проблемой.
Al fin de cuentas, si la deuda se puede refinanciar perenemente a tasas cero, realmente esto no tiene importancia - y nadie puede ser considerado como insolvente.
Третьим фактором является готовность внешних групп, как государственных, так и негосударственных, продлевать страдания Ирака либо открытой поддержкой повстанческого движения, либо своим бездействием.
El tercer factor es la disposición de los grupos externos --tanto estatales como no estatales-- de prolongar el sufrimiento de Iraq apoyando a la insurgencia ya sea de manera abierta o por omisión.
А президент США Барак Обама ничего не сделал, когда Израиль отказался продлевать приостановку строительства новых поселений на Западном Берегу, что вызвало огромную радость среди израильтян Западного Берега.
Y el presidente de Estados Unidos, Barack Obama, no hizo nada cuando Israel se negó a extender la prohibición de seguir construyendo edificios nuevos en Cisjordania, lo que provocó que los colonos israelíes de Cisjordania se regocijaran.
Это долгосрочный проект, но такой, который, возможно, и не придется постоянно продлевать.
Este es un compromiso a largo plazo, pero es posible que para dicho compromiso tampoco exista una extensión de vida útil.

Возможно, вы искали...