inmenso испанский

огромный, необъятный, грандиозный

Значение inmenso значение

Что в испанском языке означает inmenso?

inmenso

De gran tamaño, fuerza o intensidad, o difícil de medir o cuantificar a causa de su gran magnitud. Sin medida, sin límites, sin fin.

Перевод inmenso перевод

Как перевести с испанского inmenso?

Примеры inmenso примеры

Как в испанском употребляется inmenso?

Простые фразы

Japón es un inmenso archipiélago.
Япония - огромный архипелаг.
Lo que sabemos es una gota de agua, lo que ignoramos un inmenso océano.
То, что мы знаем, - капля воды; то, чего мы не знаем, - бескрайний океан.

Субтитры из фильмов

Un gran e inmenso cadaver.
Большая огромная туша.
El oso, el capitán de tu guardia, tiene el inmenso deseo de gobernar en su lugar.
Медведь, Ваш капитан стражников, пламенно жаждет править на вашем месте.
Es un inmenso placer.
Для меня это большая честь.
Siempre será un inmenso placer recibirle.
Мне выпала большая честь познакомиться с вами.
Lavo mi cara, arreglo mi peinado. Lleno ese vacío inmenso entre mis brazos.
Он умыл меня, расчесал волосы, придал сил и распрямил мне плечи.
Imagino que es un campo inmenso.
Полагаю, что это довольно большое поле, сэр.
Yo sabía que detrás de las cenizas en el chaleco tenías un corazón inmenso.
Я знал, что за сигарным пеплом на твоём жилете скрыто большое сердце.
Filtro de inmenso poder.
Пусть растёт заклятье чар И клокочет адский взвар.
En la cima de una montaña del Sur de California, un inmenso telescopio examinaba el espacio para desvelar sus secretos.
Когда на вершине горы в Южной Калифорнии огромный телескоп был направлен в небеса и искал секреты, которые они скрывают.
Solo estoy, solo y perdido, en un mundo inmenso y tortuoso.
Один я теперь, одинок и потерян, в этом огромном холодном мире.
Algo inmenso.
Нечто необъятное.
Ha sido un logro inmenso.
Это была настоящая победа.
Ha sido un logro inmenso.
Это была королевская победа!
Si eso fuera cierto, Letonia sería un inmenso rosal.
Если бы это было правдой, в Латвии были бы одни розы.

Из журналистики

En un país normal, el sistema impositivo nacional obra como un inmenso estabilizador automático interregional.
В случае обычной страны общенациональная система подоходного налога представляет собой огромный автоматический стабилизатор для всех регионов.
Salta a la vista que la noción de que Liu podría ser capaz de subvertir el inmenso poder del Partido Comunista de China es absurda.
Тот факт, что Лю мог быть способен свергнуть безмерную власть коммунистической партии Китая, очевидно абсурден.
En Cuba, el eventual alejamiento de Fidel Castro de la escena representa un inmenso desafío.
Окончательный уход Фиделя Кастро с политической сцены Кубы представляет немалую проблему.
La opinión general es que el crecimiento chino es empujado por un inmenso impulso exportador, pero de hecho la inversión interna ha sido el principal componente.
Широко распространено мнение, что ростом Китая управляет экспорт, но его основным компонентом, по сути, были внутренние инвестиции.
Sin embargo, hoy enfrenta presiones y responsabilidades de tipo global, que en parte reflejan el inmenso tamaño e impacto del país.
Однако сегодня Китай встает перед глобальным давлением, а также ответственностью. Это частично отражает исключительный размер и воздействие Китая.
No obstante, el potencial es inmenso.
Тем не менее, потенциал тут огромен.
Las posibilidades comerciales están creciendo conforme se vuelve posible determinar la predisposición a transtornos comunes como el cáncer de pecho y los males cardiacos, los cuales ofrecen un mercado potencial inmenso.
Растет коммерческая заинтересованность, так как становится возможным провести анализ на предрасположенность к таким распространенным заболеваниям, как рак груди или сердечная недостаточность, где потенциальный рынок необъятен.
Después de haber sido víctimas de los espías de Chiang Kai-shek, los comunistas crearon un inmenso sistema de espionaje propio.
Подвергнувшись террору со стороны шпионов Чан Кай-Ши, китайские коммунистические правители создали свой собственный мнтогочисленный шпионский аппарат.
Se suponía que el inmenso superávit del presupuesto federal proveería los medios para hacer eso.
Огромный избыток федерального бюджета должен был предоставить средства для этого.
A pesar de las décadas de inmenso apoyo gubernamental, el sector rural de Japón ya no puede siquiera aspirar a alimentar a su población en declive.
Несмотря на десятилетия огромной поддержки со стороны правительства, сельскохозяйственный сектор Японии не может даже мечтать о том, чтобы прокормить сокращающееся население страны.
También es posible que la tasa de cambio no vuelva al promedio de largo plazo si una economía es golpeada por un inmenso cambio estructural.
Стоимость валюты может не восстановиться на многолетнем среднем уровне и в случае значительных структурных изменений в экономике.
Las extremas condiciones de vida que sigue habiendo en Darfur están causando un inmenso sufrimiento a su pueblo.
Критическая ситуация, которая сегодня сложилась в Дарфуре, приносит неисчислимые страдания его жителям.
La crisis actual es un castigo severo por ese inmenso error intelectual.
Сегодняшний кризис - это серьезное наказание за ту огромную интеллектуальную ошибку.
En cuarto lugar, se debe hacer mucho más para desbloquear el inmenso potencial humano y económico de los 1.400 millones de personas del mundo que viven en una pobreza terrible y carecen de oportunidad válida alguna.
В-четвертых, необходимо сделать гораздо больше для раскрытия огромного человеческого и экономического потенциала 1,4 миллиарда людей мира, живущих в полной нищете без каких-либо реальных перспектив.

Возможно, вы искали...