medicamento испанский

лекарство

Значение medicamento значение

Что в испанском языке означает medicamento?

medicamento

Sustancia empleada para curar, paliar o prevenir una enfermedad.

Перевод medicamento перевод

Как перевести с испанского medicamento?

Примеры medicamento примеры

Как в испанском употребляется medicamento?

Простые фразы

El nuevo medicamento le salvó la vida.
Новое лекарство спасло ему жизнь.
No dude de la eficacia de este medicamento.
Не сомневайтесь в эффективности этого лекарства.
No dude de la eficacia de este medicamento.
Не сомневайтесь в действенности этого лекарства.
Las investigaciones cuestionan la eficacia del medicamento que usted usa.
Исследования ставят под сомнение эффективность препарата, который вы принимаете.
Tome este medicamento después de las comidas.
Принимайте это лекарство после еды.
El medicamento ha hecho efecto.
Лекарство подействовало.
Este medicamento es inodoro e insípido.
У этого препарата нет запаха и вкуса.
Este es un medicamento para las enfermedades oculares.
Это лекарство от глазных болезней.
El medicamento solo funciona con hombres.
Лекарство действует только на мужчин.
El nuevo medicamento me curó de una enfermedad.
Новое лекарство вылечило меня от болезни.
Este medicamento tiene pocos efectos secundarios.
У этого лекарства мало побочных эффектов.
Este medicamento tiene pocos efectos secundarios.
У этого лекарства минимум побочных эффектов.
El medicamento se debe tomar tres veces al día.
Это лекарство надо принимать три раза в день.
Toma este medicamento, y te sentirás mejor.
Прими это лекарство, и ты почувствуешь себя лучше.

Субтитры из фильмов

Traigo este medicamento para la Srta. Phoebe.
О, Пэтти, я приобрел это в аптеке от головной боли мисс Сьюзан.
Hubiera debido escucharle. No quise su medicamento porque era caro.
Я должна была вас слушать, но лекарство такое дорогое.
Y la sustancia que encontraron en su estómago era idéntica. a cierto medicamento para dormir que ella tenía a mano.
И вещество, которое нашли в его желудке, идентично. снотворному, которым она пользовалась.
Deja que este medicamento te duerma.
Позволь этому лекарству уложить тебя спать и вылечить, не борись с ним.
Tiene cuatro hijos. Su marido es un pobre empleado en. la limpieza pública. Apenas ganan para poder comer y ese medicamento. es muy caro.
Ее муж, бедняк, работает. мусорщиком.
El doctor dice que sólo el pánico podría vencer ese medicamento.
Врач сказал, после такого лекарства ее может разбудить только паника или страх.
Parece que tomó el medicamento por mucho tiempo. No saben de dónde lo sacó.
Выяснилось, что она давно его принимала, но неизвестно, где брала.
Es un medicamento que me dio la doctora.
Лекарство от доктора.
Un medicamento.
Лекарство.
El Thal dijo que el medicamento hacía efecto rápidamente.
Талы сказали что лекарства подействуют быстро.
Significa que el medicamento funciona.
Это значит что лекарство действует, вот и все.
Sí, necesitamos un medicamento especial.
Да, нам нужно специальное лекарство.
Cuando suceda Tienes que tomar el medicamento.
Когда это произойдет - принимай лекарство.
Pero no se nota en un medicamento amargo.
Но подмешать его и в без того горькое и дурно пахнущее лекарство можно.

Из журналистики

De esa forma, el poder de los mercados competitivos puede garantizar que un medicamento nuevo se ofrecerá al precio más bajo posible -no a un precio inflado monopolizado.
Таким образом, влияние конкурентных рынков может гарантировать, что, как только препарат будет разработан, он станет доступен по самой низкой возможной цене - а не по завышенной монопольной цене.
Me quedé anémico, pero tomé el medicamento y me curé.
Я очень ослаб. Но я принял лекарство и выздоровел.
Por ejemplo, para acelerar el proceso de 15 años que demora un nuevo medicamento en llegar del laboratorio al mercado, las empresas farmacéuticas chinas están implementando estrategias de estilo industrial.
Например, для ускорения процесса вывода нового лекарства из лабораторий на рынок, который обычно занимает 15 лет, китайские фармацевтические компании начали внедрять подходы, используемые в промышленности.
Una compañía de poca monta molió tabla-roca y la puso en tubos de gel para venderla como medicamento.
Одна фирма-однодневка молола озерную известь, фасовала ее в гелевые капсулы и продавала как лекарство.
Recibí un tratamiento antirretroviral, denominado de postexposición, durante un mes y tuve que faltar al trabajo por los efectos secundarios del medicamento.
Меня лечили антиретровирусным поствоздействующим препаратом (ПВП), и я в течение месяца не мог работать из-за побочных эффектов препарата.
Una señal eléctrica dirigida al implante disolvería la capa de oro para soltar el medicamento.
Электрический сигнал такому микроприбору растворит золотое покрытие для того, чтобы выпустить лекарство.
Considérese un medicamento basado en el conocimiento tradicional, por ejemplo, de una hierba bien conocida por sus propiedades medicinales.
Рассмотрите препарат, основываясь на традиционных знаниях, скажем, о растении, хорошо известном своими лекарственными свойствами.
Uno tiene que ver con el reparto de riesgos en el que los usuarios solo pagan el medicamento si el tratamiento resulta exitoso.
Одна из них касается распределения рисков, в котором пользователь платит за лекарство только в том случае, если его лечение проходит успешно.
Por desgracia, no es que en la farmacia de la esquina se venda algún que otro medicamento de calidad inferior: el problema es mucho más grave que eso.
К сожалению, проблема намного глубже, чем два-три некачественных лекарства, продающиеся в аптеке на углу.
Estas tecnologías deben ser capaces de analizar los medicamentos en todas sus presentaciones (polvos, comprimidos, cápsulas o jarabes) y discriminar sus diferentes niveles de calidad (no simplemente distinguir la basura del medicamento auténtico).
Эти технологии должны быть пригодны для анализа всех форм лекарственного препарата - будь то порошок, таблетки, капсулы или сироп - и градации по нескольким уровням качества, а не просто для отсева брака.
En este aspecto hay algunas novedades promisorias: hace poco la Bedaquilina se convirtió en el primer medicamento contra la TBC en ser aprobado por la Administración de Alimentos y Fármacos de Estados Unidos en 40 años.
Здесь, есть некоторые обнадеживающие новости: Бедаквилин недавно стал первым новым противотуберкулезным препаратом, одобренным Управлением по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов в США за 40 лет.
Por fin, el medicamento llega al mercado, donde se debe seguirlo de cerca, porque muchas reacciones perjudiciales sólo se detectan con un gran número de pacientes y después de años de utilización.
Наконец, препарат попадает на рынок, где ему необходимо уделять особое внимание, поскольку многие побочные реакции обнаруживаются только когда лекарством начинает пользоваться большое количество пациентов и только после нескольких лет его применения.
Pero los estudios clínicos tempranos no revelaron resultados convincentes, y un consejo asesor de la FDA votó 9 a 3 en contra de la aprobación del medicamento.
Но на ранней стадии клинических исследований не было получено убедительных результатов, и консультативная группа Управления по контролю за продуктами и лекарствами девятью голосами против трех проголосовала против утверждения препарата.
A los usuarios de heroína se les niega el medicamento más efectivo disponible contra su adicción, es decir, la metadona.
Тем, кто принимает героин, отказывают в самом эффективном препарате, способном избавить их от зависимости, т.е. метадоне.

Возможно, вы искали...