терапия русский

Перевод терапия по-испански

Как перевести на испанский терапия?

терапия русский » испанский

terapia cura terapeutica remedio medicina medicamento

Примеры терапия по-испански в примерах

Как перевести на испанский терапия?

Субтитры из фильмов

А потом утешаем себя мыслью о том, что водная терапия и больничный душ не чета варварским методам средневековых времен.
Y entonces nos consolaremos pensando que la ducha templada de la clínica ha reemplazado los bárbaros métodos de los tiempos medievales.
Электрошоковая терапия ежедневно, до дальнейших распоряжений.
Terapia de electrochoque a diario hasta nueva orden.
Электрошоковая терапия, судя по всему, вызвала столь бурную фантазию пациента, вместо того, чтобы успокоить его.
Los electrochoques parecen causar las alucinaciones en lugar de calmarlas.
Похоже, виной была гормональная терапия по лечению хронического простатита. Случайная передозировка могла стать тому виной.
Recibía un tratamiento de hormonas por una prostatitis crónica, y una sobredosis accidental pudo ser la causa.
Групповая терапия.
Terapias de grupo.
Думаю, работа - лучшая терапия.
Creo que trabajar será la mejor terapia.
Добряку нужна терапия.
Es parte de su tratamiento.
Терапия?
Tratamiento?
Шоковая терапия?
Terapia de shock?
Шоковая терапия оказалась напрасной.
El shock tampoco servirá.
Групповая терапия, мадам.
Terapia de grupo, señora.
Послушай, Рой. Нам нужна семейная терапия.
Mira, Roy, esto es cosa de terapia familiar.
Терапия д-ра Флетчер строится на двухуровневой атаке.
La terapia de la Dra. Fletcher consiste en un ataque doble.
А он говорит - лучевая терапия. Я думал, они подерутся.
Habló de terapia de imagen.

Из журналистики

Местным больницам не хватает оборудования, необходимого для проведения множества важных процедур, таких, как лучевая терапия для раковых больных, или хирургия сердца.
Los hospitales locales carecen del equipo necesario para llevar a cabo importantes intervenciones, como tratamientos radiológicos para pacientes de cáncer y cirugía del corazón.
Химическая терапия охватывает большое количество лекарств, которые напрямую убивают раковые клетки.
La quimioterapia incluye una gran variedad de fármacos que eliminan directamente las células cancerosas.
В противоположность гормональной терапии, назначаемой только пациентам, способным на нее реагировать на основании анализов рецепторов гормонов, химическая терапия назначается всем или любым возможным пациентам.
Al contrario de los tratamientos hormonales, que sólo se aplican a pacientes que puedan responder, de acuerdo con un análisis de sus receptores hormonales, la quimioterapia se ofrece a todas las pacientes.
Отсюда, воздействие химического лечения кажется менее очевидным, чем гормональная терапия в некоторых группах пациентов.
Por ello, el impacto de la quimioterapia parece ser menor que el de la terapia hormonal en ciertos grupos de pacientes.
Химическая терапия, обычно включающая в себя несколько лекарств, способствующих уничтожению раковых клеток, эффективна, все более безопасна, и повышает эффективность гормональной терапии.
La quimioterapia, que generalmente incluye varios fármacos efectivos para la eliminación de células cancerosas, es eficiente, cada vez más segura y mejora la efectividad de la terapia hormonal.
Некоторые, отмечая, что двукратная рецессия еврозоны завершилась, приходят к выводу, что терапия политикой строгой экономии сработала.
Algunos, al señalar que la recesión de doble caída de la eurozona terminó, llegan a la conclusión de que la austeridad como medicina ha funcionado.
Среди его достижений были хирургия сердца, лечение высокого кровяного давления лекарственными препаратами, химическая терапия рака и предотвращение полиомиелита.
Los adelantos incluían la cirugía del corazón, el tratamiento con fármacos para la hipertensión, la quimioterapia para el cáncer y la prevención de la polio.
Также может использоваться телефонная или Интернет-терапия.
También se puede recurrir a la terapia basada en el teléfono o en la red Internet.
Но генная терапия снова зашла в тупик.
Pero la terapia genética ha chocado contra un muro.
Но тупик, в который зашла генная терапия, дал возможность биотехнологии полным ходом пуститься по пути разработки препаратов, основанных на новой геномике.
De modo que la calle sin salida de la terapia genética ha hecho que la biotecnología vuelva todas sus energías hacia el desarrollo de medicamentos basados en la nueva ciencia del genoma.
КАРДИФФ - Ни одна другая медицинская терапия не рассматривается столь неоднозначно разными странами, регионами, больницами и докторами, как электрошоковая терапия (ЭШТ).
CARDIFF - Ninguna terapia médica es tratada de manera tan diferente por países, regiones, hospitales y médicos como la terapia electroconvulsiva (TEC).
КАРДИФФ - Ни одна другая медицинская терапия не рассматривается столь неоднозначно разными странами, регионами, больницами и докторами, как электрошоковая терапия (ЭШТ).
CARDIFF - Ninguna terapia médica es tratada de manera tan diferente por países, regiones, hospitales y médicos como la terapia electroconvulsiva (TEC).
Некоторые виды депрессии, похоже, носят генетический характер, и в этом случае генетическая терапия может потенциально преложить решение проблемы.
Algunos casos de depresión parecen ser genéticos, en cuya instancia la terapia genética puede ofrecer una solución.
Дизельные двигатели и турбины не являются единственной альтернативой; существуют многие услуги, такие как профессиональная терапия, уход за больными и преподавание.
Los motores y las turbinas diesel no son las únicas alternativas; existen muchos servicios, como la terapia profesional, el trabajo de enfermería y la enseñanza.

Возможно, вы искали...