molestia испанский

негативные последствия экономического роста

Значение molestia значение

Что в испанском языке означает molestia?

molestia

Incomodidad, fatiga. Fastidio. Cansancio.

Перевод molestia перевод

Как перевести с испанского molestia?

Примеры molestia примеры

Как в испанском употребляется molestia?

Простые фразы

Ella se tomó la molestia de llevarme hasta la casa que yo estaba buscando.
Она взяла на себя хлопоты отвести меня до дома, который я искал.

Субтитры из фильмов

Has podido ahorrarte la molestia. Está muerto.
Ты напрасно так старался.
No quiero ser una molestia pero estoy en un aprieto.
Я не взломщик, я попал в беду.
Me temo que sería mucha molestia.
Боюсь, это не очень удобно.
No es ninguna molestia.
Ну, что вы.
No es molestia, pequeña.
Нет никаких проблем, дитя моё.
Yo quiero otra, si no es molestia.
Мне тоже, если вы не возражаете.
No es ninguna molestia.
Это пустяки.
Por qué tomarse la molestia por esa.
Зачем тебе эта дешевая.
Y nunca lamentarás la molestia de haberlos aprendido.
Но ты никогда не пожалеешь, что выучил их.
Amor, no vale la pena tanta molestia.
Дорогой, это не стоит такого беспокойства.
Siento ser una molestia, Escarlata.
Прости, что доставляю тебе столько хлопот, Скарлетт.
No, no soy un bandido, soy sólo una molestia.
Нет, я не разбойник с большой дороги, скорее кость в горле.
Mi marido no es una molestia.
Муж мне не мешает.
No sabía que la habían cambiado. Espero que no haya sido mucha molestia.
О, я не знала, что тут что-то изменили.

Из журналистики

La intervención china en Sri Lanka y su notablemente creciente molestia con los regímenes de Corea del Norte y Birmania indican que ese cálculo se ha convertido discretamente en parte central del pensamiento del gobierno.
Вмешательство Китая в дела Шри-Ланки, а также его явно усиливающееся недовольство северокорейским и бирманским режимами, дают основания полагать, что эти расчеты без лишнего шума стали центральными в суждениях правительства.
En la última cumbre de la Organización de Cooperación de Shangai (un grupo regional que incluye a países ex soviéticos que comparten fronteras con China y Rusia) se notó la molestia de China.
Доказательство недовольства Китая можно было заметить на последнем саммите Шанхайской Организации Сотрудничества (региональная группа, которая включает в себя бывшие советские страны, имеющие общую границу с Китаем и Россией).
La naturaleza unidireccional de esta alianza no era mucha molestia cuando Japón era sólo un país entre varios que se cobijaban bajo el escudo global de Estados Unidos.
Односторонний характер этого союза практически никого не беспокоил, даже когда Япония была одной из многих стран, защищенных мировым щитом Америки.
Debido a que la mayor parte de la atención de los medios se ha centrado en el Líbano, los israelíes se han sentido libres de seguir presionando a los palestinos sin la molestia de las protestas internacionales.
Из-за того что все внимание средств массовой информации переключилось на Ливан, Израиль получил полную свободу в притеснении палестинцев без протестов со стороны международного сообщества.
Pocas de esas 192 medidas son, en realidad, algo más que una molestia.
Большинство из этих 192 случаев на самом деле не более чем недоразумение.
El terrorismo (según muchos europeos) es una molestia que debe manejarse, no un reto que exija un cambio total.
Терроризм (как думает большинство европейцев) является нонсенсом, которым нужно управлять, а не вызовом, который требует тотальных изменений.

Возможно, вы искали...