prosperar португальский

цвести, расцветать, разрастаться

Значение prosperar значение

Что в португальском языке означает prosperar?

prosperar

ter fortuna favorável tornar-se próspero; enriquecer melhorar; aumentar; desenvolver-se mostrar-se propício tornar próspero tornar eficaz  «...a graça prospera seus bons desejos.» Luz e Calor

Перевод prosperar перевод

Как перевести с португальского prosperar?

Примеры prosperar примеры

Как в португальском употребляется prosperar?

Субтитры из фильмов

Pois, dizem que lá, não há limite para um bom vendedor prosperar.
Да, говорят, нет такого места, куда бы еще не добрался хороший торговец.
Pete já é rico, com esta boa terra que tanto vai prosperar.
Пит уже богат, на этой доброй земле все быстро растет.
Comprei, comprei e comprei e, agora, estamos a prosperar.
Ты погляди! Я последовал твоему совету, Франческо, я внимал твоим словам.
Uma raça melhor pode prosperar aqui, a seu tempo.
Здесь будут цвести яблони, дай только время.
Devemos a nossa obrigação de sobreviver e de prosperar, não só a nós próprios, mas também ao Cosmos, vasto e antigo, de onde despontamos.
Мы обязаны выжить не только ради самих себя, но ради космоса, древнего и необъятного, который нас породил.
A tua área estava a prosperar, ele é ganancioso e quer uma parte.
Твоя доля приносит огромную прибыль.
Garanto-lhe que podemos fazê-la voltar a prosperar.
Я обещаю, что она вновь расцветет.
Está a prosperar.
Он процветает.
A sua mulher, disseram eles, está morta. mas o seu filho está a prosperar.
Ваша жена, мне говорили, мертва. Но ваш сын, он процветает.
Acredito que podemos prosperar juntos, nesta grandiosa terra sob a governação do Rei James.
Полагаю, что вам хорошо живется в этой прекрасной стране.
Por isso temos que tirar toda vida deste universo. que o Subverso pode popular-se e prosperar. Olhem ao seu redor.
Посему, эту вселенную необходимо избавить от жизни, чтобы Обратная вселенная могла наполняться и процветать.
Pai Nosso, que nos dás clientes obedientes e respeitosos. das normas que fazem o nosso negócio prosperar.
Господь наш, почти нам клиентов покорных и почтительных, соблюдая законы, благодаря которым процветает наш маленький бизнес.
Fizeste prosperar as lavandarias Lavandier apesar dos tempos difíceis, e asseguraste o futuro da família.
Прачечная Лавандье успешно работала в эти трудные времена, и обеспечивала будущее нашей семьи.
Mas utiliza a riqueza na cidade, dando a oportunidade a outros de melhorar o que têm, de o manter ou até de prosperar?
Но вот живёт ли она нуждами лагеря, даёт ли шанс на раскрутку другим обитателям, чтобы те как-то телепались, а то и преуспевали?

Из журналистики

E, sem uma UE eficiente, a zona euro não poderia prosperar.
А без эффективного ЕС еврозона не сможет процветать.
É necessário criar áreas urbanas onde os indivíduos possam prosperar e inovar.
Нам нужно создавать городские области, которые могли бы процветать и обновляться.
Por exemplo, o relatório descobriu que as mulheres enfrentam obstáculos na mobilização do trabalho de que necessitam para ajudar as suas quintas a prosperar.
Например, в докладе отмечается, что женщины сталкиваются с препятствиями при мобилизации рабочей силы, которая необходима для процветания их ферм.
Estas estirpes geneticamente modificadas podem prosperar mesmo em solos degradados, para que as pessoas já não tenham de recorrer às variedades mais tóxicas.
Эти генетически модифицированные штаммы смогут расти даже в деградированной почве, таким образом, людям больше не придется обращаться к более токсичным сортам.
O Prémio Nobel da economia, Amartya Sen, argumentou que é possível aprender a conviver com estas múltiplas identidades e até mesmo prosperar com a diversidade de cidadania e lealdade que elas nos permitem.
Амартия Сен, экономист, лауреат Нобелевской премии, утверждал, что мы можем научиться жить с этим множеством идентичностей и даже процветать среди множества гражданств и лояльностей, которые они открывают для нас.
Na verdade, a Turquia deverá ultrapassar quatro fontes de tensão interna se quiser continuar a prosperar economicamente, a consolidar a sua democracia, e a agir como um exemplo convincente para outros.
На самом деле, Турция должна преодолеть четыре источника внутреннего напряжения, если она хочет и дальше процветать в экономическом плане, укреплять демократию и служить убедительным примером для других.
Aqueles que pretendem exprimir uma identidade Curda, tal como todos os outros cidadãos, devem ter confiança que, enquanto todos permanecerem comprometidos com a unidade nacional, a Turquia será um país onde a diversidade poderá prosperar.
Те, кто являются частью курдской нации, а также все остальные граждане, должны быть уверены, что, хотя все по-прежнему привержены национальному единству, Турция остается страной, в которой разнообразие может процветать.

Возможно, вы искали...