quejarse испанский

жаловаться, сетовать

Значение quejarse значение

Что в испанском языке означает quejarse?

quejarse

Expresar quejas o disconformidad sobre algo o alguien. Manifestar con la voz un dolor o una pena. Derecho.| Presentar ante una autoridad una querella o reclamación oficial contra alguien por un delito o situación adversa.

Перевод quejarse перевод

Как перевести с испанского quejarse?

Примеры quejarse примеры

Как в испанском употребляется quejarse?

Простые фразы

Quejarse de algo es una manera de adaptarse a un nuevo entorno.
Жаловаться на что-либо - способ приспособиться к новому окружению.
Un buen alumno va a la escuela sin quejarse.
Хороший ученик идёт в школу не жалуясь.
Oye, basta de quejarse.
Эй, хватит жаловаться.
Quejarse no arregla nada.
Нытьём делу не поможешь.

Субтитры из фильмов

El gerente del Moulin Rouge volvió a quejarse.
Чаевых не давайте. И чек не забудьте мне принести!
Es muy fácil quejarse.
Очень легко жаловаться.
Y si el rebaño pretende levantar la voz y quejarse, ustedes lo tranquilizan diciendo que es la voluntad de Dios.
А если они пытаются возвысить голос, тогда вы успокаиваете их, говоря, что их страдания угодны Богу.
Los padres van a quejarse en la escuela.
Родители собираются жаловаться в школу.
De todas las mujeres sin nada de que quejarse.
Ты одна из немногих, кому не на что жаловаться.
Estaba muy alterada y empezó a quejarse de que usted suele beber.
Она была чрезвычайно взволнована и гневно поносила вас за пьянство.
Ha tenido alguna vez motivo para quejarse del cumplimiento de mis deberes, señor Disraeli?
Был у вас когда-то повод жаловаться на то, как я исполняю свои обязанности, - мистер Дизраэли?
Pero, discúlpenme, jamás he oído quejarse de la superpoblación en épocas de guerra.
Для исправления же плачевной ситуации можно положиться на закон естественного отбора. Однако, простите, я никогда не слыхал, чтобы на перенаселённость жаловались в военное время.
No puede quejarse.
Не жалуется.
Con usted, dejará de quejarse del negocio.
Вы вернулись, значит, дела у него пойдут гораздо лучше.
Le he oído quejarse.
Иногда он тоже жалуется.
Siempre podra quejarse al Gruppenführer.
Можете жаловаться группенфюреру.
Dejad de quejarse.
Хватит скулить, девки!
No quejarse!
Я пожалуюсь!

Из журналистики

Tenían buenas razones para quejarse.
У них были веские причины жаловаться.
Fue arrestado por quejarse con reporteros del extranjero y desde entonces se le han administrado medicinas y se le ha sometido a terapia de choques eléctricos.
Он был арестован после того, как пожаловался иностранным журналистам, и с этого момента был принужден пройти медикаментозную и электрошоковую терапию.
Hasta ahora, el resto del mundo sólo podía quejarse por la negativa obstinada de Europa a reconocer su relativo declive.
До настоящего времени остальной мир мог только ворчать по поводу упрямого отказа Европы признавать свой относительный упадок.
De hecho, el gobierno Saakashvili podría quejarse de la intromisión rusa, pero no es probable que intente apartar a Georgia de la órbita económica rusa.
Администрация Саакашвили может жаловаться на вмешательство России, но вряд ли станет выводить Грузию из экономической орбиты России.
Además, los políticos musulmanes ganan popularidad al ponerse del lado de los conservadores islámicos, mientras que sus rivales cristianos se anotan puntos por quejarse de los aspectos extremos de la Sharia.
Кроме того, мусульманские политики завоевывают популярность, становясь на сторону исламских консерваторов, в то время как их христианские соперники зарабатывают политические очки, осуждая крайности шариата.
Luchó contra su cáncer terminal durante 18 meses sin quejarse nunca, siempre expresando su optimismo de que el tratamiento experimental más reciente funcionaría.
Он боролся с неизлечимым раком более 18 месяцев, никогда не жалуясь, всегда выражая оптимизм в том, что новейшее экспериментальное лечение поможет.
Si uno extiende la manta demasiado, no puede quejarse del comportamiento de la persona con quien comparte la cama.
Если вы раскинете свое одеяло очень широко, вы не сможете пожаловаться на неприятных соседей по постели.
Uno puede quejarse de que las políticas industriales y de redistribución eran económicamente ineficientes, pero no de que fueran impopulares.
Можно жаловаться на то, что перераспределение и промышленная политика были экономически неэффективными, но не на то, что они не были популярными.
El ser víctima confiere un derecho a quejarse, protestar y exigir.
Статус жертвы дает право жаловаться, протестовать и требовать.
No tiene sentido quejarse de la estrategia matonesca de Rusia si nosotros mismos no somos estratégicos.
Бесполезно жаловаться на стратегическое запугивание со стороны России, когда мы сами не являемся стратегически важными.
El mundo habrá cambiado una vez que la crisis económica global haya pasado, y entonces los europeos ya no podrán quejarse de ella.
После окончания экономического кризиса мир изменится, и европейцы не смогут тогда жаловаться на это.
Un visitante en Cuba encuentra a muchos dispuestos a quejarse, pero el miedo palpable y el odio visceral rampantes en El Salvador y Chile en el decenio de 1980 están ausentes de la Cuba actual.
Приезжий на Кубу находит многих готовых жаловаться, но ощутимый страх и глубокая ненависть, которые свирепствовали в Сальвадоре и Чили в 1980-х гг., отсутствуют на современной Кубе.
Pueden votar porque, si no, no tendrán motivos para quejarse, si no les gusta el gobierno elegido.
Они могут голосовать потому, что в противном случае будут не в состоянии выражать свое недовольство избранным правительством.

Возможно, вы искали...