ворчать русский

Перевод ворчать по-испански

Как перевести на испанский ворчать?

ворчать русский » испанский

regañar refunfuñar gruñir sosegar retar reprender quejarse garlar escarmentar denostar

Примеры ворчать по-испански в примерах

Как перевести на испанский ворчать?

Субтитры из фильмов

Не люблю ворчать, но не лучше ли тебе пойти в театр.
No, mamá.
Нет необходимости все время ворчать.
No tiene que estarme gruñendo todo el tiempo.
Хватит уже ворчать.
Tranquila, amiga.
Прекрати ворчать.
Deja de refunfuñar.
Перестань ворчать и начни поиск.
Ahora tienes otro empleo. Deja ya de lamentarte y empieza a buscar.
Ты тоже, бабушка. И перестань ворчать.
Y ya basta de discutir.
По меньшей мере на 600 лет, или я весь день буду ворчать.
Si no duermo al menos 600 años, me paso el día de muy mal humor.
Довольно, Эудженио. Сейчас не время ворчать.
Párala con Eugenio, no es el momento.
С этого дня я перестану ворчать и буду смотреть на жизнь проще.
Exactamente. De ahora en adelante, dejaré de reganar y me divertiré más.
Но я так ничего не добьюсь: если сидеть здесь и ворчать!
No lograré nada sentada.
Послушайте, Гарак, через два дня мне стукнет 30, и если мне хочется ворчать по этому поводу - это мое право.
En dos días cumpliré treinta años, y si quiero quejarme, es cosa mía.
Я подумал, что вы будете ворчать.
Supuse que me fastidiaríais.
Я вас умоляю, сегодня убийство - дежурное блюдо, так что не надо ворчать.
Hubo muchas muertes hoy, así que no rezonguen.
Он может ворчать и жаловаться на Питтсбург, но он ни за что не перестанет быть вожаком и одним из стаи.
Puede quejarse y cagarse en Pittsburgh pero. No hay manera de que deje de ser el perro líder para convertirse en uno más de la manada.

Из журналистики

До настоящего времени остальной мир мог только ворчать по поводу упрямого отказа Европы признавать свой относительный упадок.
Hasta ahora, el resto del mundo sólo podía quejarse por la negativa obstinada de Europa a reconocer su relativo declive.
К тому времени, когда они достигнут пенсионного возраста и получат официальное право ворчать, пройдет уже семьдесят или восемьдесят лет.
Las sugerencias de impuestos al carbono se topan con resistencia en todas partes.

Возможно, вы искали...