regir | rogar | rezar | retar

regar испанский

полить, поливать, орошать

Значение regar значение

Что в испанском языке означает regar?

regar

Llevar el agua a la tierra que cubre las plantas, a los sembradíos y a las plantas mismas. Esparcir agua, u otro líquido, sobre una superficie. Irrigar un río o corriente de agua una comarca o región. Arrojar numerosos objetos sobre un espacio, terreno o superficie. Acompañar una comida con una bebida. Humedecer las abejas las celdas de las larvas. Hacer que algo sea conocido por gran cantidad de personas. Actuar de forma irresponsable. Dar golpes a algo o alguien. No conseguir su objetivo una persona. Hablar o hacer cosas inoportunas.

Перевод regar перевод

Как перевести с испанского regar?

Примеры regar примеры

Как в испанском употребляется regar?

Простые фразы

Y que no se te olvide regar las plantas.
И не забывай поливать растения.
Educar una hija es como regar las plantas del vecino.
Растить дочь - это как поливать сад твоего соседа.
Conviene regar las plantas dos veces al día.
Следует поливать растения два раза в день.
Es mejor regar el jardín por la noche.
Поливать сад лучше ночью.

Субтитры из фильмов

A regar las flores.
Полить цветы.
Mientras tanto, debemos regar el mundo con oro.
А сейчас мы забросаем мир золотом.
Y podemos extender el sistema para regar los campos y doblar la producción de alimento.
Мы можем расширить систему и подвести к полям, удвоив урожай.
Ahora hay que regar.
Теперь надо полить.
Sr Gittes. No queremos que se sepa, pero hemos estado desviando el agua para regar los naranjales en el Valle Northwest.
М-р Гиттес. мы. но мы слили немного воды для орошения апельсиновых рощ в северо-западной долине.
Echaron veneno en mis pozos. Vaya forma de regar esa.
Они отравили три моих колодца.
Y me aseguraré de. regar las plantas y alimentar al perro.
Да, я обязательно полью цветы и покормлю собаку.
Como por ejemplo, cantar, hablar con Dios, regar las plantas. Mientras que el infierno, por otra parte, es para la gente a la que le gusta otro tipo de cosas.
А ад существует для людей, которым нравятся другие вещи - прелюбодеяния, мошенничество, мучения, те области.
Ayúdame a regar esto.
Помоги мне полить цветы.
No olvides regar las plantas del patio.
Не забывай поливать цветы вокруг веранды и в столовой.
La cisterna puede servir para regar un poco. pero es pequeña y se secará rápido.
Цистерна поможет вам орошать поля, но она маленькая и скоро опустеет.
Contiene 12 metros cúbicos y necesito tres para regar cada dos días.
В ней двенадцать кубических метров, а мне нужно только три для орошения.
Después le dijo a su joven pupilo, un monje llamado loann Kolov, que debería regar el árbol cada día hasta que regresara a la vida.
И велел своему послушнику, монаху, которого звали Иоанн Колов, чтобы тот поливал водой дерево каждый день, пока оно не оживёт.
Vamos a regar un poco y a darle una vuelta a los animales.
Давай польём цветы и уберём у животных.

Из журналистики

Por ejemplo, si una fábrica vierte productos químicos tóxicos en un río que yo uso para regar mi explotación agraria y mata mis cultivos, puedo demandar al propietario de la fábrica.
Например, если завод сбрасывает токсичные химикаты в реку, воду из которой я использую для орошения своих полей, что губит мой урожай, я могу подать в суд на владельца завода.

Возможно, вы искали...