resolver испанский

решить, решать

Значение resolver значение

Что в испанском языке означает resolver?

resolver

Dar con la solución a una duda o problema. Tomar una resolución o decisión definitiva. Hacer que algo tenga una respuesta o salida concluyente. Provocar la disolución o destrucción de algo. Provocar la separación de algo en dos o más elementos mediante la observación, análisis o alguna acción. Música.| Acordar un paso disonante con otro consonante.

Перевод resolver перевод

Как перевести с испанского resolver?

Примеры resolver примеры

Как в испанском употребляется resolver?

Простые фразы

Intenté resolver ese problema.
Я попытался решить эту проблему.
Nadie puede resolver este problema.
Никто не может решить эту проблему.
Sé cómo resolver el problema.
Я знаю, как решить проблему.
Es difícil resolver ese problema.
Эту проблему трудно решить.
Es difícil resolver este problema.
Эту проблему трудно решить.
Este problema es difícil de resolver.
Эту проблему трудно решить.
Intentó en vano resolver el problema.
Он безуспешно пытался решить проблему.
Intenté resolver el problema.
Я попытался решить проблему.
La guerra es una manera brutal y dolorosa de intentar resolver las cosas.
Война - жестокий и болезненный способ решения проблем.
Esta es mi manera de resolver las cosas.
Это мой способ решения проблем.
Es fácil resolver el problema.
Проблему решить легко.
Él ya está en edad de resolver sus propios problemas.
Он уже достаточно взрослый, чтобы самостоятельно решать свои проблемы.
Cualquier estudiante puede resolver este problema.
Любой студент может решить эту задачу.
Hay muchos problemas para resolver.
Есть много проблем, которые надо решить.

Субтитры из фильмов

Resolver esto juntos.
Вместе разберемся.
Por qué los humanos utilizan la violencia para resolver conflictos?
Почему в решении проблем люди прибегают к насилию?
La Policía trabaja para resolver el misterio.
Полиция продолжает работать над этим делом.
Puedo resolver esto rápido.
Я могу это быстро уладить.
Quieres resolver asesinatos y desenmascaras juegos.
Ты начала с убийства, а всё это окажется чистой чепухой?
No te preocupes, se va a resolver.
Я с этим разберусь. - Жан.
Horace quiere decir. que quisiera aclarar y resolver todo.
Хорас имеет в виду, он хотел бы все рассказать откровенно.
Lo dije porque estaba ansioso por resolver el caso.
Я не сказал бы то, что сказал, если бы меня не вынудили.
Su Señoría, queda un asunto sin resolver.
Секундочку, Ваша честь, мы ещё не решили один вопрос.
Sabes, Rocky creí que podría resolver mis problemas.
Видишь ли, Рокки,...я пытался решить свои проблемы,..
Fui ayudante de Destry. Tengo buena puntería. - Puedo resolver cualquier emergencia.
Когда я был помощником Дэстри, я метко и быстро стрелял.
La Rusia Soviética hará todo para resolver este caso.
За нами вся мощь Советской России.
Nos está diciendo la forma de resolver el secreto del lugar.
Сообщает, как открыть секрет этого места.
Quizá usted pueda resolver este enigma.
Может, вы поможете мне решить этот ребус?

Из журналистики

Pero aunque el plan aprobado será insuficiente para resolver el problema de los déficit presupuestarios crónicos y cada vez mayores que aquejan a los Estados Unidos, al menos es probable que en un corto plazo no cause grandes daños a la economía.
Несмотря на то, что закон предполагает слишком незначительные меры для решения проблемы хронического и растущего бюджетного дефицита Америки, ущерб, который он может нанести экономике в краткосрочной перспективе, скорее всего, будет ограничен.
Las buenas noticias son que, tras la reciente visita del presidente Hu Jintao a Washington, tanto Estados Unidos como China dieron pasos positivos para resolver sus diferencias sobre el balance de cuenta corriente bilateral.
Хорошая новость заключается в том, что после недавнего визита президента Ху Цзиньтао в Вашингтон и Америка, и Китай стали делать положительные шаги по устранению своих разногласий по поводу двустороннего баланса по текущим операциям.
Todavía hay una gran cantidad de problemas sin resolver: las relaciones entre Serbia y Montenegro y el estatus de Kosovo (por no mencionar Vojvodina, la provincia del norte de Serbia).
Целый набор проблем остается не решенным: отношения между Сербией и Монтенегро и статус Косово (не упоминая северную провинцию Сербии, Войводина).
A pesar de lo tentador que pueda parecer resolver este rompecabezas definiendo nuevas fronteras o estableciendo nuevas entidades, este acertijo no puede desentrañarse en términos de soberanía.
Каким бы притягательным не казалось решение проблем за счет проведения новых границ или основания новых единиц, эту головоломку нельзя решить в понятиях суверенитета.
Es partidaria de una política dialogante y de las conversaciones a seis bandas para resolver los problemas nucleares.
Госпожа Пак однажды пообещала предоставить займы семьям рабочих, начиная с обучения в начальной школе и заканчивая поступлением в колледж, и в тоже время сопротивляясь наделению местных университетов правом большей автономии.
Cada tanto, una profesión (muy frecuentemente, la economía) determina que ha alcanzado un consenso sobre cómo resolver un problema.
Время от времени та или иная профессия (чаще всего, экономика) делает вывод о том, что она достигла согласия о том, как решать ту или иную проблему.
En esos casos, la guerra, como lo demostraron los egipcios en 1973, todavía puede servir como medio para resolver un conflicto.
В подобных случаях война, как показали в 1973 г. египтяне, всё ещё может служить способом разрешения конфликта.
A pesar de la nueva iniciativa rusa para intentar resolver la cuestión de las armas químicas de Siria, el intercambio de dardos retóricos no se detiene.
Обмен риторическими уколами продолжался, несмотря на новую инициативу России по сирийскому химическому оружию.
Con la esperanza de resolver el impasse, Obama dio señales de que estaba dispuesto a ceder.
В надежде на выход из тупика Обама объявил о готовности к компромиссу.
Ninguno de los dos países es capaz de resolver solo los problemas del mundo, pero juntos (y sumando a China) pueden llevar al mundo hacia un futuro más estable y próspero.
Ни Россия, ни США не могут разрешить глобальные проблемы в одиночку.
Ninguna nación por sí sola puede resolver los grandes desafíos globales del siglo XXI.
Ни одна нация не может больше решить глобальные проблемы двадцать первого столетия в одиночку.
Existe un riesgo mayor de que Netanyahu logre su siguiente objetivo: impedir una détente estratégica entre Irán y los Estados Unidos que permitiría la cooperación para resolver los principales conflictos regionales, desde Yemen hasta Siria.
Что ещё более опасно, Нетаньяху может достичь следующей цели: предотвратить стратегический разрядку в отношениях между США и Ираном, которая сделала бы возможным сотрудничество с целью разрешения крупных региональных конфликтов - от Йемена до Сирии.
Para que sea verdaderamente productivo, ese contacto no debe limitarse a resolver la crisis ucraniana, ni a los funcionarios de mayor jerarquía.
Чтобы быть по-настоящему продуктивным, такой контакт не должен быть ограничен урегулированием украинского кризиса - или старшими должностными лицами.
Sin embargo, si bien dichas herramientas para los espectadores permiten aumentar de forma espectacular la transparencia y el conocimiento público, son sorprendentemente limitadas cuando se trata de aplicarlas para resolver los problemas de la sociedad.
Однако, хотя такие впечатляющие средства визуализации могут резко повысить уровень прозрачности и общественных знаний, они удивительно ограничены при применении к решению проблем общества.

Возможно, вы искали...