ocio | sodio | sucio | bocio

socio испанский

компаньон, участник, партнёр

Значение socio значение

Что в испанском языке означает socio?

socio

Persona perteneciente a una asociación o un club. Forma amistosa e informal de dirigirse a un extraño.

Перевод socio перевод

Как перевести с испанского socio?

Примеры socio примеры

Как в испанском употребляется socio?

Простые фразы

Estoy pensando en retomar contacto con mi socio que no veo desde hace tiempo.
Я думаю возобновить общение со своим компаньоном, которого я давно не видел.
Soy tu socio.
Я твой компаньон.

Субтитры из фильмов

Prometido de la paciente ha aceptado Para. para dar su riñón a alguien más, Y socio donante de ese paciente también ha dado su consentimiento.
Жених пациентки согласился отдать свою почку кому-то еще, а донор того пациента в свою очередь тоже согласился.
El señor Canez, un socio.
Г-н Канес, деловой партнёр.
Mi socio tiene una nariz de sabueso.
У моего партнера собачий нюх.
Chicolini y su socio están al llegar.
Скоро появятся Чиколини и его партнер.
Un director de teatro estrangula a su socio.
Где она, чёрт побери?
Le presentaré a mi socio.
Познакомьтесь с моим партнером.
Un socio debe saber qué hace el otro. - Sí.
Партнёр вправе знать всё, так?
Hola, socio.
Здравствуй, коллега.
Moody, eres el mejor socio.
Муди, ты - мой лучший партнёр.
Vendré corriendo, socio.
Я помню, мой рыцарь.
Le gustaría que fueras mi socio.
Не сомневаюсь,он бы одобрил мой выбор партнера.
Sería un mal socio si te distrajera del trabajo.
Видно плохой я тебе компаньон,если отрываю тебя от работы.
Ud. sólo es su testaferro, su socio y el que lo apuñala por la espalda.
Ты его кореш.
Le pedí a mi socio. que los llevara y les entregara las llaves.
Я взял на себя смелость попросить моего партнера. Сопровождать вас до вашей собственности и передать ключи.

Из журналистики

En Montenegro, el socio junior de Serbia en la Federación Yugoslava, la mayoría boicoteó la elección y los albaneses de Kosovo la ignoraron.
Монтенегро, меньший партнер Сербии в Югославской Федерации, в основном бойкотировало выборы, в то время как албанцы полностью их проигнорировали.
Karzai es libre de dirigir su país como le plazca, pero Estados Unidos y sus aliados no pueden y no deben mantener los actuales niveles de compromiso a menos que su gobierno pueda consolidarse como un socio viable.
Карзай волен править своей страной, как ему вздумается, но Америка и её союзники не могут и не должны сохранять нынешний уровень обязательств, если его правительство не сможет упрочить свою репутацию как жизнеспособного партнёра.
Esto no condice con las proclamas de la UE desde la cumbre de Rio en 1999 de que América Latina es un socio político y económico vital.
Это противоречит заявлениям ЕС после саммита в Рио-де-Жанейро в 1999 году, что Латинская Америка является важным политическим и экономическим партнером.
Para que América Latina se convierta en un socio estratégico de la UE y un mercado más atractivo para las compañías europeas, las instituciones europeas deben volverse más sensibles a las necesidades de la región.
Чтобы Латинская Америка могла стать стратегическим партнером для ЕС и более привлекательным рынком для европейских компаний, европейские институты должны проявить большее понимание нужд региона.
Como los países árabes en Medio Oriente se están derrumbando -y sus efectos colaterales, cada más significativos, tocan a Occidente- Israel sigue representando un socio regional estable para los Estados Unidos.
Арабские государства по всему Ближнего Востоку рушатся (причем побочные эффекты этого явления становятся всё более значительными для Запада), между тем как Израиль остается стабильными региональным партнером для США.
Es probable que el socio principal de cualquier empresa de servicios profesionales haya tenido un desempeño de primera durante una larga carrera en la empresa.
Старший партнер любой фирмы, предоставляющей какие-либо профессиональные услуги, как правило, был наиболее производительным сотрудником во время длительной карьеры в этой фирме.
Al hacerlo, los Estados Unidos deben tratar a Corea como un socio con todas las de la ley y con voz a la hora de adoptar decisiones que afecten a sus intereses en materia de seguridad.
При этом Америка должна относиться к Южной Корее как к полноправному партнёру, имеющему право голоса при принятии решений, затрагивающих интересы её безопасности.
Al mismo momento en que Bush agitaba la mano desde la tribuna, Rusia invadía Georgia, el socio más cercano de Estados Unidos en el Cáucaso.
В то самое время, как Буш приветливо махал рукой со своего стенда, Россия совершала вторжение в Грузию, которая является самым близким партнером Америки на Кавказе.
Trabajar para reconstruir el tradicional consenso de política exterior bipartidario también convertiría a Estados Unidos en un socio mucho más predecible para los amigos y aliados en todo el mundo.
Работа по восстановлению традиционной двухпартийной согласованной внешней политики также бы сделала США более предсказуемым партнером для друзей и союзников во всем мире.
Y Estados Unidos debe ser un socio respetuoso si quiere alentar a potencias en ascenso como India y China a desempeñar papeles más constructivos en los asuntos internacionales.
Также Америка должна быть почтительным партнером, чтобы поощрять растущие центры силы, такие как Индия и Китай, играть более конструктивную роль в международных отношениях.
El nuevo primer ministro necesitará persuadir a Alemania, a los mercados financieros y al Consejo Europeo de que Italia es un socio confiable.
Новому премьер-министру надо будет убедить Германию, финансовые рынки и Европейский совет в том, что Италия является надежным партнером.
Primero, EEUU es el socio comercial más grande de Japón: más de la mitad del comercio japonés con países industrializados se realiza con EEUU.
Во-первых, Соединенные Штаты - это самый большой торговый партнер Японии: больше половины японской торговли с развитыми странами приходится на Соединенные Штаты.
Entre tanto, el vecino de Argentina y socio comercial del Mercosur, Brasil, vió su moneda depreciarse; algunos dicen que fue significativamente subvaluada.
В это время сосед Аргентины и ее торговый партнер в рамках Меркосура - Бразилия - пережила обесценивание валюты - кое-кто говорит, что ее стоимость была значительно занижена.
Más bien, la atención debería estar en el futuro y en celebrar el surgimiento de un Japón cada vez más capaz y dispuesto a actuar como socio de Estados Unidos para abordar los desafíos regionales y globales.
Внимание должно быть сосредоточено на будущем, и надо приветствовать появление Японии, все более способной и готовой действовать как партнер США в решении региональных и глобальных проблем.

Возможно, вы искали...