temor | tener | tejer | jemer

temer испанский

бояться

Значение temer значение

Что в испанском языке означает temer?

temer

Tener de algo la sensación de que es dañoso de hecho o potencialmente, y desear concomitantemente apartarse de ello. Creer y esperar que sobrevendrá algo que no se desea.

Перевод temer перевод

Как перевести с испанского temer?

Примеры temer примеры

Как в испанском употребляется temer?

Простые фразы

No hay nada que temer.
Бояться нечего.
Mi hermano mayor dice no temer la oscuridad.
Мой старший брат говорит, что не боится темноты.
No tengo miedo de los terroristas, sino de aquellos que nos hacen temer a los terroristas para coartar nuestra libertad.
Я боюсь не террористов, а тех, кто заставляет нас бояться террористов, чтобы ограничить нашу свободу.
A lo único que hay que temer es al miedo mismo.
Единственное, чего стоит бояться, - это сам страх.
No has de temer a los difuntos.
Ты не должен бояться усопших.
Temer lo terrible es signo de sabiduría, temer lo que no es terrible es signo de cobardía.
Бояться страшного - признак мудрости, бояться не страшного - признак трусости.
Temer lo terrible es signo de sabiduría, temer lo que no es terrible es signo de cobardía.
Бояться страшного - признак мудрости, бояться не страшного - признак трусости.
No se debe temer a la muerte.
Не надо бояться смерти.
No hay nada de lo que temer.
Бояться нечего.
No soy yo al que deberías temer.
Я не тот, кого тебе следует бояться.
No soy yo al que deberías temer.
Не меня тебе надо бояться.
No hay que temer.
Не нужно бояться.
No tienes absolutamente nada que temer.
Тебе совершенно нечего бояться.
Es más cruel temer a la muerte que morir.
Более жестоко бояться смерти, чем умереть.

Субтитры из фильмов

Y luego, así quedó, así que Johnny probablemente debería temer por su vida en este momento porque Sam y Neeko fueron por él.
И теперь, она выглядит, вот так, так что Джонни стоит сейчас бояться за свою жизнь. потому что Сэм и Нико пошли за ним.
No tienes nada que temer. Te llevas contigo a una mujer muerta.
Вам не стоит беспокоится из-за того, что вы путешествуете с начисто опустошенной женщиной.
El león está de un humor encantador, te aseguro que no tienes nada que temer.
Лев в прекрасном настроении. Я уверяю тебя, тебе нечего бояться.
Estoy libre, no tienes nada que temer.
Теперь я свободен. Тебе нечего бояться.
No hay nada que temer.
Не бойтесь.
Pero no tienes nada que temer.
Но здесь нечего бояться, Коррадо. Ты не знаешь.
Una palabra que les han enseñado a temer.
Слово, которого вас научили бояться.
Sí. Incluso Grazia nació para temer el rostro de la muerte.
Да, даже Грация родилась со страхом лика смерти.
Esto no me hará temer a los hombres.
Это не заставит меня уступать мужчинам.
Es una cosa de temer.
Я понимаю твои страхи, но.
No tenemos que temer por nosotros.
Нам не надо беспокоиться.
Sí. No hay nada que temer. Es un amigo.
Бояться нечего, он мой старый друг.
Si te tenemos a ti, no hay qué temer.
Раз ты с нами, то нам нечего беспокоиться.
Kiki, no hay nada que temer.
Кики. - Тут нечего бояться.

Из журналистики

Pero cualquier intento de prolongar el gobierno de Kuchma provocará semejante desastre político, que no resulta absurdo temer que Ucrania siga a Belarús y a los Balcanes del comienzo del decenio de 1990 en su descenso a la dictadura declarada y el caos.
Но любая попытка продлить правление Кучмы создаст такую политическую неразбериху, что есть все основания боятся, что Украина последует за Беларусью и Балканами начала 1990-х по пути становления прямой диктатуры и хаоса.
Por eso, nadie en Europa debe temer que la República Checa tenga programa nostálgico o idiosincrásico alguno sobre Europa que quiera imponer a la Unión.
Так что никому в Европе не стоит опасаться того, что у Чешской республики может быть какая-то ностальгическая или особая программа, которую она собирается навязывать Союзу.
El año pasado empecé a temer que Museveni se había convertido en otro dictador africano, más preocupado por el poder que por los principios.
В прошлом году я начал опасаться, что Мусевени все же стал еще одним африканским диктатором, больше заинтересованным во власти, чем в принципе.
En apariencia, las dos mayores economías del mundo tienen pocos motivos para temer.
На первый взгляд, двум крупнейшим экономикам мира нечего бояться.
Mientras tanto, los jefes de Wall Street y sus consejos no tienen nada que temer del gobierno.
Тем временем, вождям Уолл-стрит и их советам директоров правительство ничем не угрожает.
O pueden temer las consecuencias de no aceptar el consejo (un ofrecimiento que no se puede rechazar, por decirlo así).
Или же они могут бояться последствий, которые могут наступить в случае непринятия совета (совет, от которого нельзя отказаться, если можно так выразиться).
Ahora, es de temer, el crimen organizado intimidará a sus menos talentosos sucesores.
Сейчас возникают опасения, что организованная преступность сумеет запугать его менее талантливых правопреемников.
El otro ganador del galardón, el ex vicepresidente de Estados Unidos Al Gore, pasó mucho más tiempo contándonos qué temer.
Другой награжденный, а именно бывший вице-президент США Эл Гор, направил свои усилия на описание того, чего нам следует бояться.
Además, ahora hay dos razones para temer una recesión con dos bajadas.
Таким образом, наблюдается ослабление совокупного спроса вследствие избытка возможностей поставок, что будет мешать устойчивому глобальному экономическому восстановлению.
Pero el ejemplo de Libia les da motivos para temer que a menos que cuenten con suficiente poder de disuasión, puede sucederles lo mismo que a Gadafi.
Но то, что случилось в Ливии, заставило их опасаться, что без адекватной системы сдерживания их может постичь та же судьба, что и Каддафи.
Esto recuerda a un ejército que al temer una derrota en el campo de batalla envenena los pozos a medida que se retira.
Это напоминает армию, которая, опасаясь поражения на поле битвы, отравляет колодцы во время отступления.
La escasez de agua genera conflictos étnicos, ya que las comunidades comienzan a temer por su supervivencia e intentan apropiarse del recurso.
Нехватка воды разжигает этническую борьбу, поскольку сообщества начинают бояться за свое выживание и стремятся захватить ресурс.
El primero es el de los conservadores partidarios del libre comercio, que parecen temer la intervención estatal más que el cambio climático.
Первые это консерваторы, любители свободного рынка, которые, кажется, боятся вмешательства правительства более, чем изменение климата.
De hecho, las administraciones locales parecen temer menos las órdenes de Beijing que antes.
Действительно, местные правительства все меньше и меньше боятся Пекина.

Возможно, вы искали...