tropezar испанский

спотыкаться, встречать, спотыка́ться

Значение tropezar значение

Что в испанском языке означает tropezar?

tropezar

Chocar accidentalmente con un obstáculo al caminar, especialmente con los pies, a riesgo de caer. Dar con un estorbo, obstáculo o impedimento. Caer en una falta, error o transgresión, o estar a punto de hacerlo. Oponerse a la voluntad o decisión de alguien. Notar la dificultad para ejecutar una acción, o la deficiencia de algo. Encontrar a otra persona por casualidad.

Перевод tropezar перевод

Как перевести с испанского tropezar?

Примеры tropezar примеры

Как в испанском употребляется tropezar?

Субтитры из фильмов

No vale la pena. No volveré a tropezar.
Не беспокойся, я больше не оступлюсь.
Debí tropezar.
Похоже, я споткнулся.
Supongo que esto es lo que la hizo tropezar. cuando bajaba la escalera aquella noche.
Думаю, вот здесь она споткнулась. когда спускалась по лестнице тем вечером.
Cuidado con las ataduras, te puedes tropezar y romper la crisma.
Осторожнее с нитями, Стив. Можешь споткнуться и сломать себе шею.
Era pesada y le hizo tropezar.
Он был тяжёлый и заставил его споткнуться.
Si anda entre ellos se arriesga uno a tropezar o recibir un ladrillazo.
Если расхаживать по ним, можно споткнуться или получить по голове кирпичом.
Es más fácil tropezar cuando se huye.
В музеях бывают рога и получше.
Entonces empecé a tropezar con Villette todo el tiempo.
Тогда я стала его повсюду встречать. Куда бы я ни шла, тут же появлялся Вилетт.
Quien corre mucho, puede tropezar.
Кто бежит, тот и спотыкается.
Siento como si me fuera a tropezar con su fantasma.
Я чувствую, как если бы Я столкнулся с его призраком.
Nuestra versión será que el perro, esa especie de monstruo tiró de la correa y la hizo tropezar.
Наша история в том, что собака, этот гигантский монстр дернула за поводок и повалила её на пол.
Además, uno no hace más que tropezar.
Кроме того, о нех ведь только спотыкаешься.
Cuando nuestra orden vaya aumentando, y los hermanos comiencen a tropezar unos con otros, ya se encargarán ellos mismos de ensancharle cuanto les sea preciso.
Когда наш орден увеличивается в количестве, и братья начнут сидеть друг у друга на голове, они скоро расширят монастырь.
No quiero tropezar con borrachos.
А то мне все ноги оттоптали.

Из журналистики

Uno puede llegar a sospechar que en el mundo virtual, conectado y digital de la actualidad, la paranoia y los defectos de la vida personal de Fischer lo habrían hecho tropezar mucho antes de convertirse en campeón.
Можно предположить, что в сегодняшнем сетевом мире, паранойя Фишера и личные пороки сбили бы его с толку задолго до того, как он стал чемпионом.
Los teólogos pensantes pueden distinguir las cuestiones psicosexuales; no obstante, en la práctica prevalece el temor de tropezar hacia la calamidad.
Эту организацию пронизывает дух антифеминизма.
En efecto, los países de Asia Oriental pueden tropezar con dificultades al momento de conducir una vigilancia cándida de las políticas de los otros países asiáticos y cuando tengan que hacer cumplir políticas enérgicas sobre condicionalidades.
Страны Восточной Азии могут не захотеть заниматься беспристрастной аналитикой политики друг друга и вводить твердые условия политических действий по причине сложности этой деятельности.

Возможно, вы искали...