trovo | tropo | trono | trazo

trozo испанский

кусок, лоскут

Значение trozo значение

Что в испанском языке означает trozo?

trozo

Lo que está separado del resto, o considerado aisladamente de algo mayor del que forma parte. Pene.

Перевод trozo перевод

Как перевести с испанского trozo?

Примеры trozo примеры

Как в испанском употребляется trozo?

Простые фразы

Vi un perro. El perro llevaba un trozo de carne en la boca.
Я видел собаку. У собаки во рту был кусок мяса.
Él no encontró ni un trozo.
Он не нашёл ни кусочка.
Dame un trozo de papel.
Дай мне бумажку.
Guárdame un trozo de tarta, que tengo que irme.
Оставь мне кусочек торта, а то мне надо идти.
Tom recogió un trozo del espejo roto.
Том подобрал осколок зеркала.
Dame un trozo de tiza.
Дай мне кусок мела.
Quiero un trozo de torta de chocolate.
Я хочу кусок шоколадного торта.
Tom se comió un trozo de la torta que María había horneado.
Том съел кусок пирога, испеченного Мэри.
Quiero un trozo de tarta.
Я хочу кусочек торта.
Había una vez un trozo de madera.
Жил-был кусок дерева.
Dios mío, si yo tuviera un trozo de vida. No dejaría pasar un solo día sin decirle a la gente que quiero que la quiero.
Боже мой, если бы у меня был кусочек жизни. Я не пропустил бы дня, чтобы не говорить любимым людям, что я их люблю.
Me dio una naranja a cambio de un trozo de tarta.
Он дал мне апельсин в обмен на кусок пирога.
Dame un trozo.
Дай мне кусочек.
Tom garabateó algo en un trozo de papel.
Том нацарапал что-то на клочке бумаги.

Субтитры из фильмов

Parece un trozo de.
Это кажется фрагментом.
Trozo a trozo.
Кусок к куску.
Trozo a trozo.
Кусок к куску.
Tendí una trampa y la cebé con un trozo de queso.
Западня. Я поставил ловушку и положил туда кусочек сыра.
No esta clase de queso, sino un sonriente, exquisito, voluptuoso, bien perfumado trozo de queso. y el ratón, está mordisqueando.
Нет, не такой кусочек сыра, а изящный, очаровательный, чувственный, чрезвычайно привлекательный маленький кусочек сыра. И мышь не устоит.
Tres niñas comen un trozo de pan mojado en agua.
Вот три ребенка едят кусок хлеба, размоченный в воде.
El emplazamiento de las tumbas está indicado por una cruz o por un trozo de madera.
На каждом могиле стоит крест или, хотя бы, кусок дерева.
Y un trozo para Edith.
И кусочек для Эдит.
Aquí tienes tu trozo.
Твой кусочек.
Ése no es mi trozo.
Это не мой кусок.
Prueba un trozo de filete.
Попробуй этот кусочек сочного стейка.
Es el último trozo de carbón que nos queda.
Да, но что толку, если у нас остался последний уголёк?
Al entrar en su castillo con un trozo de carne sus sirvientes intentaron arrebatármelo.
Я, наверное, не пришел бы сюда с куском мяса, если бы его голодные слуги не пытались отнять его у меня.
Yo iré a buscar agua si tu pintas un trozo.
Я сбегаю за водой, если ты покрасишь забор.

Из журналистики

Gaza es uno de los lugares más densamente poblados de la Tierra y uno de los más pobres: un millón y medio de personas vivimos en un trozo de tierra de unos 41 kilómetros de largo y entre seis y doce kilómetros de ancho.
Газа - одно из самых перенаселённых мест мира, и одно из самых бедных - полтора миллиона нас живет на кусочке земли около 41 километра в длину и 6-12 километров в ширину.
Por esa razón, se negaron a tender la mano a sus oponentes laicos para ofrecerles un trozo de la tarta política.
Поэтому они отказались обратиться к своим светским противникам и предложить им кусок политического пирога.

Возможно, вы искали...