soto | roto | poto | moto

voto испанский

голос, обет, вотум

Значение voto значение

Что в испанском языке означает voto?

voto

Manifestación por el cual un individuo suscribe una de las opciones posibles en una decisión. Documento que deja constancia de tal suscripción. Facultad que se tiene de expresar legítimamente tal preferencia. Ruego que se hace para solicitar un favor o gracia, en especial de carácter religioso. Promesa que se hace en relación a un ruego tal. Por extensión, bien o actividad que se ofrenda como consecuencia de una tal promesa. Promesa o juramento que se hace como parte de la adopción de un estado o fuero especial, como el de sacerdote. Expresión injuriosa o blasfema que se hace bajo la influencia de una fuerte emoción.

Перевод voto перевод

Как перевести с испанского voto?

Примеры voto примеры

Как в испанском употребляется voto?

Простые фразы

Su voto decidiría el asunto.
Его голос решил бы исход дела.
Te pido que ocupes tu voto y votes por el partido obrero.
Я прошу тебя отдать свой голос за рабочую партию.
Las mujeres no tenían derecho al voto.
Женщины не имели права голоса.
No tiene derecho de voto.
У него нет права голоса.

Субтитры из фильмов

Voto en blanco.
Чистый бланк.
Sr. Merlerant: un voto.
Г- н Мерлерон, один голос.
Soy fraile con voto de pobreza.
Я - монах нищенствующего ордена!
Yo voto que sigamos.
Я думаю, надо ехать дальше.
Yo voto por ti, Kid, y tú vas conmigo.
Я за тебя голосую. Кид, значит, ты со мной?
El voto de color. Sobre todo a 3 ó 4 días de elecciones.
Тут заботятся о чёрных гражданах.
Cuando la gente es incompetente en la administración es hora de retirarles el voto.
Кто только голосовал за этого олуха? Уж точно не я!
Podría ser algo incómodo. Querida Sra., nosotros no hacemos voto de castidad.
Мы не придерживаемся целибата.
Voto que no.
Один из моих.
Yo voto por darle una oportunidad.
Я за то, чтоб дать вам шанс.
Gracias por tu voto de confianza.
Спасибо за твои слова.
Voto en contra.
Я против.
Intentaba ganarse mi voto.
Он пытался заручиться моим голосом.
Ha de cantarla ya que la pidió, quizás gane algún voto.
Вы сами хотели. Вдруг здесь есть кто-то из Айовы.

Из журналистики

En días recientes, el gobierno italiano cayó después de perder un voto parlamentario sobre el despliegue de tropas del país en Afganistán, al tiempo que Inglaterra y Dinamarca anunciaron que empezarán a retirar sus tropas de Iraq.
Недавно правительство Италии потерпело поражение во время парламентского голосования по вопросу отправки войск страны в Афганистан, в то время как Великобритания и Дания заявили, что вскоре начнут вывод своих войск из Ирака.
NUEVA YORK - Fueron pocos los norteamericanos que emitieron su voto en las recientes elecciones de mitad de mandato teniendo en cuenta la política exterior.
НЬЮ-ЙОРК. Мало кто из американцев отдал свой голос во время недавних промежуточных выборов исходя из внешней политики.
En 2000, Al Gore ganó el voto popular, pero George W. Bush triunfó en el colegio electoral.
В 2000 году Эл Гор выиграл народное голосование, но Джордж Буш одержал победу в коллегии выборщиков.
Cuando fracasan, el gobierno diseña una reestructuración financiera y proporciona seguros para los depósitos, ganando voz y voto en su futuro.
Когда они терпят банкротство, правительство проводит финансовую реструктуризацию и предусматривает страхование депозитов, получая, таким образом, долю в их будущем.
Los árabes israelíes entonces tendrían que transferir su ciudadanía, identidad nacional y derecho nacional de voto -pero no su residencia- al nuevo Estado palestino.
В таком случае израильские арабы нуждались бы в переводе своего гражданства, национального определения и права голоса - однако не места проживания - в новое палестинское государство.
Su segunda propuesta ambiciosa, la retirada de los derechos de voto en el Consejo, fue abandonada en la reciente reunión del Consejo en Bruselas.
Ее второе резкое предложение - лишение права голоса внутри совета министров - было отклонено на недавнем заседании совета министров в Брюсселе.
Francia, donde será la reunión y quien actualmente tiene la Presidencia de la UE, ha elaborado una lista de 50 áreas de política donde se podría establecer el voto de mayoría.
Франция, председательствующая в настоящий момент в ЕС, составила список 50 направлений политики, где возможно применение голосования по большинству.
No obstante, dar a las naciones en desarrollo un mayor poder de voto no significará una gran diferencia si la cultura organizacional del FMI no cambia también.
Однако если просто дать развивающимся странам больше прав на участие в голосовании, то к большой разнице это не приведет, если только организационная культура МВФ также не будет изменена.
Silvio Berlusconi, líder de la alianza de derecha, ganará su tercera elección (también perdió en dos oportunidades), mientras que se espera que el voto por el Senado arroje un empate.
Сильвио Берлускони, лидер правого альянса, в третий раз победит на выборах (он также дважды проигрывал), в то время как в Сенате получится ничья.
Los republicanos debieron prever el interés estadounidense por cuestiones como la quita del derecho al voto y la igualdad para ambos sexos, pero no lo hicieron.
Республиканцем не следовало допускать, чтобы их застали врасплох на таких интересах американцев, как равенство в гражданских правах и гендерное равенство.
Pero en los últimos 16 años, comenzó a recoger los frutos de una competencia democrática genuina, porque un poder judicial y una comisión electoral independientes le dan a la gente confianza en que su voto puede marcar una diferencia.
Индия, с которой у Пакистана похожая история, прошла 40 лет дисфункциональной демократии с однопартийной системой.
El borrador de constitución podría mejorar los poderes de definición de políticas de la Unión, con un voto de mayoría ligeramente superior en el Consejo de Ministros, y un papel más fuerte para el Parlamento Europeo.
Проект Конституции направлен на увеличение директивных полномочий Союза, обеспечение большей степени мажоритарного голосования в Совете Министров, и придание большей значимости Европейскому Парламенту.
Más aún, la mayoría de los 20.000 consejos locales fueron electos mediante voto secreto.
Более того, большинство 20000 деревенских советов были избраны в результате тайного голосования.
Introduce algunas mejoras significativas para el voto de mayoría en el Consejo de Ministros, da algunos nuevos poderes al Parlamento Europeo, incluye una Carta de Derechos Fundamentales.
Она вводит некоторые значительные улучшения, связанные с мажоритарным голосованием в Совете Министров. она предоставляет дополнительные властные полномочия Европарламенту. В нее также включена Хартия основных прав.

Возможно, вы искали...